Обещана дракону, или Счастье по договору
- Вы знаете, - неожиданно улыбнулся ГримГайл, хотя, по моему мнению, должен был изрыгать проклятья и рвать экземпляры брачного договора. – Когда спешил в имение УолтВисби, я был одержим мыслью разорвать эту помолвку, но перед тем, желал выпороть вас, как противного ребенка.
- А теперь? – растерялась я.
- А теперь я уверен, что восемнадцать лет назад сделал правильный выбор.
- Но почему?!
- Встретить девушку, в которой пылает огонь дракона необыкновенная удача, - почти прошептал ГримГайл, наклонившись к моему лицу. - Обидно было бы ее упустить.
И отвернувшись от меня, ровным голосом прирожденного командира, сказал барону:
- Назавтра выдвигайтесь в мои земли. Прикажу, вас встретят.
И уже виконту: - Ждите приглашения на свадьбу.
Я пораженно смотрела вслед выходящему из гостиной герцогу и не верила своим ушам. В себя меня вернуло покашливание донельзя довольного барона:
- Ну что, леди Лорелла, - заявил он. – Немедля же разбужу прислугу и прикажу собирать ваши чемоданы. Завтра на рассвете выезжаем.
- Но…этого не может быть, - мне показалось, что я резко заболела, таким хриплым был мой голос. – Я не могу уехать.
- Почему же? – уже в дверях барон мне подмигнул. – Девушки во веки веков выходят замуж и уезжают из отчего дома.
Барон наконец-то ушел, избавив меня от желания запустить в него чем-нибудь. Мы остались вдвоем с отцом.
- Прощайте, отец, - сухо сказала я. – Надеюсь, завтрашние проводы вы своим присутствием не омрачите.