Kniga-Online.club
» » » » Майкл Салливан - Восход империи

Майкл Салливан - Восход империи

Читать бесплатно Майкл Салливан - Восход империи. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Внутри гостей ожидали четверо — на возвышении из роскошных подушек восседали трое мужчин и женщина. Тенкин в леопардовой шкуре низко поклонился всем четверым и вышел. Было слышно, как усилившийся дождь барабанит по тростниковой крыше.

Дилладрум выступил вперед, поклонился, сложив перед собой ладони, и заговорил на тенкинском, который являлся помесью старого имперского и газельского языков. Адриан более-менее владел этим языком, но изолированность деревень друг от друга привела к развитию нескольких разных диалектов. Не разобрав половины того, что говорил Дилладрум, он понял только, что происходит обмен принятыми приветствиями.

— Это Буранду, — объяснил Дилладрум на апеланорском экипажу «Изумрудной бури». — Он старейшина. — Дилладрум задумался, затем прибавил: — Это как хозяин замка у вас, но не совсем. Возле него Йокдан, его военачальник — по-вашему главный рыцарь. Зулрон — обердаза Удорро. — Он указал на кривобокого коротышку, единственного уродливого тенкина, которого Адриан когда-либо встречал. — Он вроде главного священника в Аврине, а также врачеватель. Рядом с ним Фан Ирлану. У вас нет соответствия ее положению. Она провидица, предсказательница.

— Добро пожаловать, люди из великого Аврина, — медленно произнес Буранду на апеланорском. Его возраст выдавали только снежно-белые волосы — он был столь же сильным и красивым, как любой мужчина в деревне. Он был одет в шелковую набедренную повязку и короткую юбку, на шее красовалось широкое золотое ожерелье, голову покрывал удивительный убор из длинных ярких перьев. — Мы рады приветствовать вас в нашем доме.

— Благодарю вас, сударь, за приглашение, — ответил Уэсли.

— Нам доставляет удовольствие общество людей, которых приводит Дилладрум. Когда-то в древние времена мы были братьями — как хорошо посидеть, послушать, вновь найти друг друга. Подойдите, выпейте, вспомним былое.

Зулрон бросил в жаровню с углями порошок. Вспыхнувшее пламя осветило помещение.

Гости сели на шкуры и подушки. Ройс прилег в темном углу, Траник и Берни, как всегда державшиеся на расстоянии от других членов отряда, расположились поближе к четырем тенкинам. Куратор с большим интересом наблюдал за Зулроном. Булард, разумеется, предложил Адриану сесть рядом с ним.

— Многое становится понятным, — сказал старик, указывая на убранство хижины. — Эти люди затерялись во времени! Видите вон те расписные щиты, что висят на балках возле масляных ламп? Так была украшена тронная зала в древней империи, а местное правление отражает имперскую иерархию, во главе которой стояли король и два его главных советника — это всегда были маг и воин. Но вот должность провидицы, видимо, была добавлена под газельским влиянием. Эта женщина прекрасна.

Адриан не мог не согласиться. Прекрасным лицом и соблазнительным телом, по которому, словно вода, струилось шелковое платье, Фан Ирлану затмевала всех тенкинских красавиц.

Слуги разносили кувшины с вином и разные кушанья.

— После трапезы, — обратился Буранду к Уэсли, — я прошу тебя, Дилладрума и твоего помощника прийти ко мне в дурбо. Мы обсудим недавние новости о дороге, что ждет вас впереди. Боюсь, звери бесчинствуют, и вы должны быть осторожны. Вы расскажете мне о пройденном пути.

Уэсли кивнул с набитым ртом, затем, проглотив, прибавил:

— Конечно, ваше… э… — Он задумался и просто сказал: — Сударь.

Булард с подозрением покосился на поданное ему нарезанное мясо.

— Это свинина, — наблюдая, как старик ковыряется в тарелке, усмехнулся Адриан. — В здешних джунглях много диких кабанов, и тенкины на них охотятся. У этого мяса более резкий запах, возможно, оно покажется чуть жестче того, к которому вы привыкли дома, но вкус отличный… вам понравится.

— Откуда вы столько о них знаете? — спросил старик.

— Я прожил в Калисе несколько лет.

— Чем же вы занимались?

— Знаете, я сам до сих пор задаю себе этот вопрос. — Адриан отправил в рот кусок мяса, но, судя по выражению лица Буларда, тот ничего не понял, и пришлось пояснить: — Я был наемником. Сражался на стороне тех, кто больше платил.

— Вы будто стыдитесь этого. — Булард попробовал кусочек фрукта и скривился. — Наемничество имеет свою долгую и блистательную историю. Кому знать, как не мне.

— Отец никогда не одобрял, что я использую свои умения для получения денег. Можно сказать, считал это святотатством. Тогда я этого не понимал, но теперь понимаю.

— Вы хорошо выполняли свою работу?

— Много народу погибло.

— Иногда сражения необходимы. На войне люди погибают — такое всегда случается. Вам нечего стыдиться. Быть воином и выжить — это награда, которую Марибор дарует добродетельным людям. Вы должны этим гордиться.

— Да только это были не войны, а драки. И дрались не за правое дело, а за деньги. Какая тут добродетель, только убийство.

Булард нахмурился, словно пытаясь осознать его слова, но Адриан встал прежде, чем старик успел спросить что-нибудь еще.

После ужина Буранду, Уэсли, Дилладрум и Уайатт вышли под дождь в сопровождении трех мальчиков-тенкинов, которые держали у них над головами огромные пальмовые листья. Когда старейшина удалился, все почувствовали себя свободнее. Винту тоже ушли, чтобы до темноты распаковать вещи. В дальнем конце залы Траник и Леви тихо переговаривались с обердазой Зулроном. Затем все трое ушли. По, Дернинг и Грэди распили кувшин вина и с наслаждением разлеглись на подушках.

Адриан сел рядом с Ройсом.

— Хочешь вина?

— Время пить еще не пришло, — донеслось из-под капюшона.

— Как здоровье?

— Не слишком хорошо.

— Повязку сменить не нужно?

— Подождет.

— Если долго ждать, она загноится.

— Оставь меня в покое.

— Ты бы хоть поел! Свинина вкусная. Думаю, это лучшее, что ты в ближайшее время сможешь положить в рот. Поможет тебе скорее встать на ноги.

Ройс не ответил. Они сидели, прислушиваясь к вою ветра, стуку дождя по травянистой крыше и тихим разговорам, которые то и дело прерывались смехом и стуком глиняных чашек.

— Ты знаешь, что за тобой наблюдают? — спросил Ройс. — Тенкин на возвышении, которого Дилладрум назвал Йокданом, военачальник. Таращится на тебя с тех пор, как мы вошли. Ты его знаешь?

Адриан оглянулся на мускулистого лысого мужчину, увешанного дюжиной ожерелий из костей.

— Никогда раньше его не видел. А вот женщина рядом с ним… кажется мне странно знакомой.

— Она похожа на Гвен.

— Точно! Ты прав. Очень похожа. А Гвен из…

— Не знаю.

— Я думал, она из Весбадена. Все калианцы в Аврине оттуда. Но она может быть родом и из такой деревеньки, а? — Адриан усмехнулся. — Странная из вас парочка. А вдруг Гвен отсюда? Вдруг это ее сестра или кузина? А ты, как настоящий жених, встречаешься с семьей невесты… Думаю, тебе стоит причесаться и принять ванну. Если произведешь хорошее впечатление, сможете здесь обосноваться. Ты будешь прекрасно смотреться с голым торсом и в такой юбке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Восход империи отзывы

Отзывы читателей о книге Восход империи, автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*