Александр Абердин - Мститель
Леонард Эрикович сначала чуть было не рассмеялся, но сдержался и задумался. Всё это выглядело так, словно сам Олор предначертал ему такую судьбу и сердце в его груди радостно застучало. Он пристально посмотрел на белого, словно снег, дракона, возвышавшегося над ним метров на двадцать и спросил:
— Энаир, скажи мне, что сказал бог Рифтар, поручая драконам охранять восемнадцать Столпов Мироздания относительного вашего короля? По всей видимости тот человек, который отважится на одну из этих восемнадцати гор, должен пройти какое-то испытание, которое докажет его королевскую сущность.
Энаир радостно закивал головой и брякнул:
— Ага, наш отец сказал, что король драконов Леонард должен закалиться в пламени семи драконов и тогда сам станет драконом. — Стукнув себя огромной лапищей по голове, он весело воскликнул — Ну, я и дурак! Всё правильно! Ваше величество, ваш спутник тогда превратится в серебряного дракона, а вы сможете обернуться золотым драконом в любое мгновение, как только того пожелаете. — Немного помедлив, он добавил — А нас перестанут принимать за крылатых хищников и зверей. — Как-то странно заёрзав, дракон заныл — Ваше величество, вы согласны стать нашим королём? Хотя мы старше всех на Гекатане, нас здесь никто кроме демиаров-воздушников не любит и все считают животными. Того и гляди охотиться на нас начнут. Кто-то уже убил этого дурака и жадину Рааштальда. Вы не уйдёте?
Вот ту Леонард Эрикович всё-таки не выдержал и громко рассмеялся и даже Шило как-то странно закхекал. Покрутив головой он хохотнул в последний раз и спросил:
— И ты думаешь у меня есть выбор, Энаир? Нет, парень, уж, если Лортар по повелению Олора привёл меня на твою гору, значит так тому и быть. То-то я припоминаю, каким странным был взгляд моего друга золотого дракона Рифталиона. Похоже, что этот старый плут что-то знал о моей дальнейшей судьбе. Малыш, если я нахожусь здесь, значит такова моя судьба. Где мы с Шило должны пройти это испытание?
Энаир почесал когтями свой подбородок, подумал, и снова треснув лапой себя по голове, воскликнул:
— Как где, конечно в моей пещере, ваше величество! Ведь не зря же наш дед Рифтар установил посреди неё каменный трон. А вы правда хотите пройти испытание драконьим пламенем? Если вы не тот король-маг, который должен стать королём драконов, то вы сгорите и от вас даже золы не останется. Шестерых драконов мне позвать недолго, они живут неподалёку.
Леонард Эрикович улыбнулся дракону и ответил:
— Я же говорил тебе, Энаир, у меня нет выбора. Либо я пройду через это испытание и воссоединюсь со своей женой, детьми и друзьями, либо я его не пройду и всё равно приду к ним. Поэтому давай не будем откладывать этого дела.
Не дожидаясь того момента, когда это сделает дракон, Леонард Эрикович набрал полную грудь воздуха, сложил ладони возле рта воронкой и издал протяжный, вибрирующий звук призыва. Хотя он и не был драконом, этот магический призыв вышел у него просто на славу и был услышан всеми драконами не только окрестных гор, но и доброй половины планеты. Энаир открыл свою огромную пасть и восхищённо выдохнул:
— Ух, ты! У меня бы так не получилось, ваше величество. Ну, так это и понятно, ведь вы же король, а я всего лишь мальчишка. Особенно по сравнению с королём Рифталионом. Ваше величество, а вы превратите нас в золотых драконов?
Леонард Эрикович только улыбнулся в ответ. Между тем на его призыв к горе Серелад со всех крыльев бросились драконы жившие поблизости и уже через четверть часа их собралось здесь добрых три дюжины. Драконы были синие, белые, коричневые, зелёные, а один даже медно-красный и странное дело, все они, едва увидев рядом со своим белым собратом человека в длинном пыльнике песочного цвета и огромного серебристого пса, тут же признали в нём своего короля и стали торопливо представляться ему. Драконы вели себя, словно подростки. Они нетерпеливо ёрзали, толкались и даже подначивали друг друга, пока Леонард Эрикович не нахмурился и не сказал:
— Быстро прекратили озорничать. Или мне прийти к вам тысячи через три лет, когда вы повзрослеете? Между прочим, на той планете, с которой я прибыл на Гекатан, даже совсем юные драконы гораздо серьёзнее, чем вы.
Драконы тут же притихли и встали, точнее сели, по стойке смирно. Зато Энион вскочил на ноги, отвесил хвостом подзатыльник красному дракону справа от него, и воскликнул:
— Ваше величество, пойдёмте в мою пещеру!
На верхушке горы имелась плоская площадка, свободная от льда и фирна. Именно там находился вход в пещеру дракона и оттуда Энаир выскочил недавно, словно чёрт из табакерки. Белый дракон быстро пробормотал заклинание, сложил топорщащиеся, как у воробья после принятия ванны в луже, крылья и шагнул в камень, словно в воду. Леонард Эрикович подождал секунд тридцать, прижал к себе Шило рукой и последовал за ним. Камень со скрежещущим звуком всосал их в себя и через пару секунд пребывания в мраке они вышли из стены огромной, ярко освещённой тысячами магических язычков пламени, пещеры, а не свалились из-под потолка, как того следовало ожидать. Энаир сидел метрах в пятидесяти от входа на задних лапах торжественный и величественный, но это впечатление несколько портил полуоткрытый рот этого пацана и высунутые кончики раздвоенного языка. Леонард Эрикович быстро пошел вперёд, стал переел Энимоном и развернулся лицом к входу. Шило сел слева от него.
Пещера белого дракона была значительно больше, чем пещера Рааштальда и Леонард Эрикович сразу же обратил внимание на огромный каменный трон слева от него и Шило, напротив которого, метрах в ста пятидесяти, находилась не очень большая золотая лежанка Энаира. Драконы стали входить в пещеру один за другим и становиться справа и слева от входа. Справа мальчики, слева девочки. Девочек было значительно меньше, всего одиннадцать и судя по их внешнему виду они уже вполне могли обзавестись кавалерами. Это были молодые и могучие драконы в самом расцвете сил, но Леонард Эрикович уже обратил внимание на то, что вели они себя, как дети. Среди них даже не было вожака, да, и драконицам они относились без какого-то особого пиетета. Драконы Декарана уже в возрасте каких-то ста пятидесяти лет изо всех сил старались казаться взрослыми и это им удавалось. Как только все драконы вошли в пещеру, Леонард Эрикович быстрыми шагами направился к каменному трону, стоявшему на каменном возвышении. Он быстро поднялся по пяти высоким ступенькам на каменную площадку и снова удивился.
Во-первых, незамысловатой формы каменный трон, высеченный из какого-то золотистого камня, стоял не по середине, а почти на краю и слева от него площадка была раз в десять шире, чем справа, а, во-вторых, на троне лежала большая чёрная книга, на обложке которой красовалось рельефное золотое изображение сидящего на задних лапах дракона приподнятыми над спиной перепончатыми крыльями. Леонард Эрикович задумался над тем, как ему поступить. Похоже, что сегодня для него наступил день истины и бог Лортар, если не сам Олор, самым недвусмысленным образом указывал ему на то, что он должен был сделать. Его простенькая на вид одежда была неуязвима даже для того пламени, которое могли извергать из своей пасти драконы, но ему следовало не защищаться от него, а наоборот, подставить своё тело под пламя. Вместе с тем он не хотел раздеваться перед драконами донага. Подумав, он сел, положил книгу на колени, расстегнул свои одежды по пояс и почти полностью обнажил свою грудь и живот, после чего закатал рукава по локоть и сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});