Kniga-Online.club
» » » » Джим Батчер - Битва за Кальдерон

Джим Батчер - Битва за Кальдерон

Читать бесплатно Джим Батчер - Битва за Кальдерон. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Верно, — без малейшего стыда согласился Гай. — Так оно и есть. Однако Киллиан посчитал это необходимым.

Исана вздохнула:

— Эта убийца, Ладья… Когда вы намерены ее арестовать?

— Мы не станем этого делать, — сказал Тави. — Во всяком случае, сразу. Ладья не знает, что мы ее раскрыли. И мы можем это использовать против нее и Калара.

— Она убийца, — тихо сказала Исана. — И весьма вероятно, безумна. И вы позволите ей разгуливать на свободе?

— Если Первый лорд ее уберет, — сказал Тави, — если Ладью арестуют или вышлют, Калар найдет кого-то другого и попытается внедрить его во дворец — не исключено, что нам больше не будет сопутствовать удача и мы не узнаем, кто это. Оставить ее на прежнем месте менее опасно, чем убрать. Во всяком случае, на данный момент.

— Чудовищно, — сказала Исана.

На ее глазах выступили слезы, но она даже не попыталась их скрыть.

Тави это заметил, покраснел и отвернулся. Потом посмотрел на Исану и сказал:

— Я надеюсь, ты не разочаровалась во мне, тетя Исана.

По ее губам пробежала слабая улыбка.

— Я надеюсь, ты не разочаровался во мне, Тави.

— Никогда. Я понимаю, почему ты… — Он неопределенно махнул рукой. — Ты сделала то, что было необходимо для защиты людей, которых ты любишь.

— Да, — ответила Исана. — Думаю, не я первая должна бросить камень. — Она подошла к Тави, взяла двумя руками его лицо и поцеловала в лоб. — Обещай мне, что будешь осторожен.

— Обещаю, — сказал он.

Она вновь обняла Тави, и они некоторое время постояли молча. Гай скрылся в одном из коридоров, а Тави проводил Исану до выхода из дворца, где стояла карета Аквитейнов. Исана шла, опираясь на руку Тави, и он помог ей подняться в карету.

— Тави, — сказала она, прежде чем дверца закрылась.

— Да, тетя Исана?

— Я очень тебя люблю.

Он улыбнулся:

— И я тебя люблю.

Она кивнула:

— И я горжусь тобой. Никогда не думай иначе. Я тревожусь о тебе. Вот и все. Но ты стал таким высоким.

Он ухмыльнулся.

— Первому лорду недешево обходится мое содержание, — ответил он.

Исана рассмеялась, и он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Она взъерошила ему волосы и сказала:

— Пиши почаще. Где бы мы с тобой ни оказались, мое отношение к тебе никогда не изменится.

— И мое тоже, — заверил ее Тави, отошел от кареты и кивнул вознице, который стал закрывать дверцу. — Пиши мне почаще. И береги себя.

Она кивнула и улыбнулась, а потом дверца захлопнулась, возница уселся на свое место — и карета покатила прочь. Исана откинулась на спинку и закрыла глаза. Она чувствовала себя ужасно одинокой в карете Аквитейнов.

Она и была одинока.

— Береги себя, — прошептала она, не открывая глаз и стараясь удержать перед мысленным взором его улыбку. Ее рука скользнула к кольцу, которое все еще висело на цепочке у нее на шее. — Береги себя, мой сын.

Эпилог

Майлс спустился по последним ступенькам лестницы и пересек помещение перед покоями для медитации Первого лорда. На плитках пола еще оставались черные отметки в тех местах, где устроили пожар Тави и Китаи, но следы крови всех оттенков успели убрать. Дверь в покои для медитации была приоткрыта, но Майлс остановился и негромко постучал.

— Заходи, Майлс, — послышался голос Гая.

Майлс распахнул дверь и вошел. Гай сидел в кресле за небольшим письменным столом и что-то писал на листе бумаги, покусывая губы. Наконец он закончил, сложил листок, запечатал его воском и печатью на рукояти кинжала.

— Что привело тебя ко мне, Майлс?

— Обычные проблемы, — ответил Майлс. — Мы ничего не нашли в подземельях, в той пещере, где ворд устроил свое гнездо. Их следов нет нигде, но я отправил послания во все легионы, расквартированные в разных городах, чтобы они сохраняли бдительность и сразу же сообщали нам, если заметят нечто подозрительное, указывающее на присутствие ворда.

— Хорошо, — сказал Гай и вдруг спросил: — Тебе известно, что ворд трижды игнорировал присутствие Тави?

Майлс нахмурился:

— Я видел, как он сбежал от ворда. Тогда я просто решил, что он сумел от них оторваться. А потом они на него напали.

— Но так продолжалось до тех пор, пока он не ударил королеву ворда копьем, — задумчиво сказал Гай.

— Но вы же не хотите сказать, что мальчик в союзе с ними? — спросил Майлс.

Гай поднял брови:

— Конечно нет. Но я не понимаю, почему ворд так себя вел. Возможно, это случайность — и Тави просто повезло. Но что, если дело не в этом? Тогда мы можем узнать о них нечто важное.

— Вы полагаете, они все еще где-то здесь?

— У меня нет полной уверенности. Это странно, — ответил Гай. — Я пытался их найти, но не ощущаю присутствия ворда.

— Граф Кальдерон утверждает, что присутствие ворда очень трудно уловить при помощи магии, сир.

Гай кивнул и махнул рукой:

— Ладно, нам много о них известно. Мы будем настороже. Сейчас ничего другого сделать нельзя.

— Да, сир. — Майлс оглядел комнату. — Здесь удалось все убрать.

Гай вздохнул:

— Не могу поверить, что эта парочка уничтожила все запасы моего спиртного, сражаясь с вордом.

Майлс поджал губы и нахмурился:

— Сир, могу я…

— Говорить откровенно. Да, да. — Гай раздраженно махнул рукой. — Сколько раз я должен повторить, что тебе не следует каждый раз спрашивать?

— По меньшей мере еще один раз, Секстус, — сказал Майлс. — Я совершенно не переживаю из-за ваших запасов спиртного. Это настоящее благословение. Вы слишком много пили.

Первый лорд меланхолично посмотрел в пол, но возражать не стал.

— Вы это сделали сознательно? — спросил Майлс.

— О чем ты?

— Привезли сюда Линялого. И организовали так, чтобы Тави оказался в одной комнате с Антилларом Максимусом. Вы хотели, чтобы они подружились.

Гай слабо улыбнулся, но ничего не ответил.

— Он тот, за кого я его принимаю? — спросил Майлс.

— Он курсор, Майлс. Он бывший подпасок.

— Вороны, Секстус, — раздраженно проворчал Майлс. — Вы понимаете, что я имею в виду.

Первый лорд посмотрел Майлсу в глаза:

— У него нет магии, Майлс. И до тех пор пока это так, он будет оставаться тем, кто он есть.

Майлс нахмурился и отвернулся.

— Майлс, — укоризненно сказал Гай, — разве он так плох сейчас?

— Конечно нет, — со вздохом ответил Майлс. — Просто…

— Терпение, Майлс. Терпение. — Гай взял письмо и встал. Они вместе подошли к двери. — Кстати, тебе не нужно восстанавливать запасы спиртного. И ты даже можешь вынести шкаф, где они хранились.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джим Батчер читать все книги автора по порядку

Джим Батчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Битва за Кальдерон отзывы

Отзывы читателей о книге Битва за Кальдерон, автор: Джим Батчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*