Kniga-Online.club
» » » » Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона

Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона

Читать бесплатно Бернхард Хеннен - Меч эльфов. Наследница трона. Жанр: Фэнтези издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Другие — собирательное понятие для всех народов Альвенмарка. Верующие в Тьюреда, не принадлежащие к касте священнослужителей, как правило, не решаются называть имена народов Альвенмарка, поскольку боятся накликать таким образом несчастье. Вместо этого они говорят о Других.

Другой мир — название, данное детьми альвов миру людей.

Железный Союз — союз последних свободных «язычников», оказывающих сопротивление войскам рыцарей Ордена.

Жнецы — отряд эльфийских конников в черных латах под командованием князя Тирану из Ланголлиона.

Звено — обозначение для группы молодых послушников в Цитадели Валлонкура. Сопоставимо со школьным классом.

Златые Чертоги — по верованиям фьордландцев, — место, куда уходят умершие герои, чтобы пировать вместе с богами, охотиться в бескрайних лесах или удить лосося в серебряных потоках.

Игра Фальраха — настольная игра, придуманная Фальрахом, известным полководцем эльфов. Говорят, что с помощью этой игры можно смоделировать любую возможную битву.

Именины — праздник, на котором родители дают имя новорожденному ребенку. Как правило, этот день наступает не позже, чем через неделю после рождения. Семьи, которые могу себе это позволить, ежегодно устраивают праздник в честь этого дня.

Ингиз — загадочный народ, против которого некогда воевали альвы. Тени ингиз были изгнаны в Ничто и ждут там, пока смогут уйти из плена и снова занимать тела.

Камни альвов — магические артефакты. Каждый из народов альвов получил такой камень в подарок, прежде чем альвы покинули созданный ими мир. Камень альвов усиливает волшебную силу того, кто его использует. Если собрать вместе несколько камней альвов, можно сплести заклинание силы, способной перевернуть миры.

Каравелла — современный парусный корабль. Чаще всего двух- или трехмачтовый. Более быстроходный и лучше подходит для открытого моря, чем каррака, но зато, как правило, хуже оснащен и может перевозить на борту меньше солдат.

Кентавры — существа, помесь эльфов и лошадей. Из конского тела растет подобная эльфийской верхняя половина туловища. Большинство кентаврийских родов живут кочевой жизнью в Землях Ветров. Верхняя часть туловища кентавров мускулистее, чем у их «сородичей»-эльфов. Растительность на лице среди них тоже гораздо популярнее, а уши не настолько вытянутые, как у эльфов.

Кобольды — собирательное название для целой группы различных народностей, вроде хольдов и лутинов. Ростом по колено или бедро взрослому мужчине. Многие имеют магические способности. Большинство считаются великолепными ремесленниками. Им приписывают своеобразное чувство юмора и любовь к подшучиванию над другими.

Комтур — титул рыцаря высшего ранга в провинции Ордена. Командует военными силами Церкви Тьюреда. По рангу выше его во всей провинции только эрцрегент.

Костолом — так фьордландцы называют органное орудие, внедренное рыцарством Древа Праха. Состоит из нескольких рядов небольших пушечных дул, смонтированных друг поверх друга. Каждое дуло зажигается отдельно.

Кресты — те из членов ордена Нового Рыцарства, кто возвращается в Валлонкур, чтобы никогда не покидать его. Некоторые послушники называют их заживо погребенными. Это бывшие рыцари, которые больше не могут воевать и служат ордену в качестве ремесленников и ученых. На их гербах появляется четвертый элемент, отсюда и происходит их прозвище.

Лантерна — военный корабль, больше галеры, но меньше галеасы.

Лиувар Алъвередар — древняя эльфийская форма приветствия, означающая: мир другу.

Лунный свет — эльфы, которые не родятся снова, уходят в «лунный свет». В смерти они уносятся, и никто не может сказать куда.

Лутины — народность кобольдов с лисьими головами. Одаренные волшебники, пользуются дурной славой благодаря своему черному юмору и злым шуточкам. Считаются опытными путешественниками по тропам альвов.

Мандриды — личная гвардия королей Фьордландии. Этот известный воинский отряд был основан когда-то эльфом Нурамоном, который прождал своих спутников Фародина и Мандреда в Фирнстайне почти пятьдесят лет.

Маршал ордена — титул высшего сановника Нового Рыцарства. В церковной иерархии это соответствует рангу одного из семи князей Церкви в Анискансе.

Мастер флота — главнокомандующий всеми морскими воинскими силами Нового Рыцарства.

Маураваны — народность эльфов, живущая далеко на севере Альвенмарка в лесах у подножия Слангового хребта. Известные лучники. Остальные эльфы считают маураван чудаковатыми одиночками.

Молот Тьюреда — название главного орудия на борту галеры «Посланник божий», состоящей на службе Нового Рыцарства.

Морион — широко распространенный тип шлема с широкими полями и железным гребнем на высоком куполе.

Мышлинги — низкорослый народ кобольдов, представители которого ростом не больше большого пальца. Среди остальных известны неповторимыми красками, которые они смешивают и используют для раскрашивания полных деталей своих гравюр на меди.

Ничто — пространство, пронизанное тропами альвов. Большая пустота между миром людей, Альвенмарком и Расколотым миром.

Новое Рыцарство — рыцарский орден Церкви Тьюреда, главная резиденция которого находится в Валлонкуре. За время боев в Друсне стал главенствующим орденом.

Нормига — эльфийский народ в Карандамоне. В последней тролльской войне потеряли все свои крепости в Снайвамарке. С тех пор часть нормига разбросаны по всему Альвенмарку.

Обезьяны манко — лесные обезьяны Альвенмарка, в полуденный час поют меланхоличные песни.

Огонь Бальбара — принесенное из Искендрии Церковью Тьюреда оружие, сопоставимо с греческим огнем нашего мира.

Орден Древа Крови — повсеместно распространенное название Нового Рыцарства. Связано с гербом ордена.

Орден Древа Праха — старейший рыцарский орден Церкви Тьюреда. На гербе изображен черный засохший дуб. После ряда поражений в боях в Друсне на собранном в Искендрии церковном соборе потерял главенствующую среди церковных орденов роль и подчинился Новому Рыцарству.

Орлиные корабли — большие катамараны, изобретенные хольдом Брандаксом. Шесты для приземления, расположенные по обе стороны двойного корпуса, позволяют приземляться на корабли гигантским черноспинным орлам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Бернхард Хеннен читать все книги автора по порядку

Бернхард Хеннен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Меч эльфов. Наследница трона отзывы

Отзывы читателей о книге Меч эльфов. Наследница трона, автор: Бернхард Хеннен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*