Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Глава четырнадцатая
На следующий день Феликс проснулся от звука воды, омывающей стены деревни, и стука дождевых капель о крышу. Он почувствовал, что вполне согрелся, и отбросил в сторону плащ, отметив, что меч лежит неподалёку, где он его и оставлял. Он оглядел зал и заметил, что большинство мужчин всё ещё спит, громко похрапывая. Теклис сидел на деревянном стуле, глаза его были открыты и фокусировались на средней дистанции. Казалось, он был в трансе. Истребителя нигде не было видно.
Феликс поднялся и почесал спину. Спина побаливала, а лежание на соломенном матрасе никак не улучшило ситуацию. Он пожал плечами, наклонился и застегнул пояс с мечом на талии. Откуда — то издалека донёсся запах варящейся рыбы. Он вышел наружу, в туман и дождь. Холод сразу же пронял его, и голова начала проясняться. Феликс потянулся, вздрогнул и постарался размять мышцы.
Странные сны беспокоили его прошлой ночью, сны о демонах и тварях, которых он видел в Путях Древних. Для самоуспокоения он дотронулся до эльфийского амулета и подумал, что могло случиться, если бы уснул без него. Неужели он действительно мог стать жертвой одержимости демонами, или эльф сказал это, лишь чтобы его напугать. То одна из тех материй, о которых он судить не в состоянии. Теклис волшебник, а Феликс нет. Более того, Теклис — эльф, и не Феликсу судить о его мотивах. Он понятия не имел, что скрывается за теми холодными раскосыми глазами. Насколько знал Феликс, мысли эльфа могли быть столь же чуждыми, как мысли паука или скавена.
— Доброе утро, красавчик, — произнёс рядом чистый голос.
— Доброе утро, Клара, — ответил Феликс, оборачиваясь к женщине, которая прошлым вечером приветствовала их у ворот.
— Запомнил моё имя, — произнесла она. — Это хорошо.
— Я Феликс Ягер, — поклонившись, сказал он, почувствовав себя глупо, когда она рассмеялась.
— Необычное имя.
— Не там, откуда я прибыл, — сообщил он.
— О, и это, должно быть, Империя.
— Похоже, слухи тут расходятся быстро.
— Быстро, как каноэ по течению, — заметила она. — Это маленькая деревня, мы маленький клан, и, по правде говоря, мужчины так громко орут о всяком — разном, что женщины узнают об этом, хотят они того или нет.
Феликс рассмеялся: его больше позабавил её тон, чем слова. У неё было неплохое чувство юмора, и она была хорошенькой. У неё было привлекательное лицо с веснушками и волосы глубокого каштанового цвета, полные губы и чистые голубые глаза.
— И вы собираетесь посетить Прорицательницу, — добавила она. — И она решит, что делать с твоим эльфийским другом и его маленьким фамильяром.
— Будь я на твоём месте, я бы постарался, чтобы Готрек этого не услышал.
— Почему нет?
— Он не фамильяр, он гном, и ему не нравится, когда его хоть как — то ассоциируют с эльфами, в какой бы то ни было форме.
— Однако же все вы путешествуете вместе…
— Необычные обстоятельства, — произнёс Феликс.
— Должно быть. Это необычный год, и ваше появление не менее необычно.
Феликс почувствовал, как пробудилось его любопытство.
— Неужели? — произнёс он, позволив словам повиснуть в воздухе.
— Ага, — ответила Клара. — Так и есть. Появляются странные знамения и сильные бури. Молнии пляшут на вершинах холмов, рогатые люди разгуливают по болотам и повсюду зеленокожие, чума на них всех.
— Ты имеешь в виду орков?
— Юрки, орки, зеленокожие: называй, как хочешь. Они такие же плохие, как Тёмные, хотя говорят, что они забирают людей на корм, а не в рабство.
— Я тоже это слышал, хотя видеть никогда не доводилось.
— Да откуда бы тебе знать, красавчик? Ты больше похож на кандидата для колледжа бардов, и на тебе нет шрамов, за исключением той маленькой царапины на лице.
Феликс не обиделся. Он сознавал, что ни внешним видом, ни голосом не соответствует представлению большинства людей о воине, и никогда себя не считал таковым.
— Тем не менее, свою квоту зеленокожих я убил, — сказал он. — Может, даже немного больше.
— О, да ну тебя.
— Это правда, хотя, если на то пошло, большинство из них убил Готрек.
— Фамильяр? Он выглядит достаточно свирепо, а тот топор, похоже, способен причинить кое — какой урон.
— Способен, — сказал Феликс, удержавшись от искушения рассказать Кларе несколько историй.
Он осознал, что из него выманивают информацию точно таким способом, которым он надеялся получить сведения от неё.
— Однако ты рассказывала мне о странных событиях года.
— Да. Паршивый год. Рыбалка ни к чёрту, а ячмень в холмах едва дал всходы. Говорят, что горные кланы голодают, а болотные звери снова рыскают в поисках добычи.
— Болотные звери?
— Здоровенные вредные штуки, полностью покрытые мохоподобной гадостью и достаточно сильные, чтобы вырывать из земли деревья, если им взбредёт.
— Вроде древолюдей? — спросил Феликс, стараясь соотнести услышанное с чем — нибудь ему известным.
Хотя, по правде говоря, всё, что он знал о древолюдях, было почерпнуто из книг. Предположительно, эти живые существа — полулюди, полудеревья — были союзниками эльфов и силой превосходили троллей, обладая способностью размалывать камни в своих узловатых кулаках.
— Никогда не видела древочеловека, поэтому не могу сказать.
Феликс пожал плечами и рассказал ей, что знал о них сам.
— Полагаю, ты скажешь, что с ними тоже сражался? — заявила Клара.
— Нет. Пока ещё нет, хотя, судя по тому, как проходит моя жизнь, это лишь вопрос времени.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Временами кажется, что я уже сразился с доброй половиной чудовищ из старых рассказов, — ответил Феликс.
— О, ты так говоришь, чтобы произвести на меня впечатление.
Феликс рассмеялся:
— Нет, это правда. Хотя, честно говоря, сражался, по большей части, Готрек. В действительности, я лишь наблюдатель.
— Что это значит?
— Я поклялся следовать за ним и воспеть его гибель. Он же поклялся искать смерть в бою с самыми могучими и чудовищными противниками.
— Тогда, похоже, он не очень — то держит свою клятву.
— Причина тому не в отсутствии старания.
— Да, у него взгляд одержимого. Я прежде видела его на лицах тех, кто полагает, что слышит вой своих духов смерти, хотя такой рожи, как у него, испугается даже Смерть.
— Да уж.
— Возможно, тогда ему стоит поискать одного из болотных зверей и испытать на нём свою удачу.
— Говори тише, он может тебя услышать.
— Я полагаю, ты не очень — то стремишься увидеть его гибель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});