Приключения Гринера и Тео. Трилогия - Евгения Петровна Белякова
– Они прогневали их?
– Вот уж этого не знаю.
– А там кто-нибудь остался?
– Остался, конечно. Люди неохотно покидают родные места. Но самые высокогорные поселения оставлены.
Гринер задумался. Страшновато было представить, как постепенно природа становится все злее, и зима наступает льдом и снегом на деревни. Он поерзал и пробормотал:
– Они не похожи на вердлендцев. Я думал, что люди везде…
– Одинаковые? Вовсе нет. Взять хотя бы светловолосых горцев. У них есть свой язык, свои обычаи и своя гордость, каковую мы имели возможность увидеть не далее как пару часов назад. А на юге свои обычаи и язык.
– В Даккере? – назвал Гринер единственный город на юге, который знал.
– Да, там. Официально теми землями владеет граф Хотстоун, но на деле он не столько владеет ими, сколько… совладеет. На пару с Советом Купцов Даккера. Королевского посланника вообще поначалу не хотели туда пускать, деду нынешнего графа удалось их убедить, только посулив выгоду… Единственное, пожалуй, что они ценят. Вообще-то предки этих купцов были пиратами арахандского происхождения… слушай, вы с Тео географию не изучали, что ли?
– Почему… она давала мне читать, но в основном про центр страны. Я хорошо помню карты королевских земель, и прилегающих баронских.
– Даже в умную голову всего не засунешь, – проворчал Дерек и спросил: – Тебе рассказать про… про что?
Гринер задумался. Конечно, полезнее будет узнать про те земли, на которых они путешествовали сейчас, но, услышав слово «пираты», он уже не мог думать ни о чем другом. Пираты – значило корабли, а корабли – море. Моря Гринер никогда не видел, только читал немного о нем, и представлял себе что-то сказочно-прекрасное и невообразимо интересное, полное тайн. И, мучаясь угрызениями совести, ответил:
– Про Даккер… И купцов. – И, словно это могло оправдать его интерес, добавил: – Я, когда сбежал, хотел пойти в Даккер.
– Ага… – Дерек собрался с мыслями. – Когда-то давно там, где сейчас графство Хотстоун, были только мелкие селения, разбросанные по берегу. Еще на северо-западе, если ехать от Даккера в сторону земель Мейрхолда, жили степняки. Впрочем, они и сейчас там живут. И понятия не имеют, что в каком-то Вердленде, во дворце на картах их земли «принадлежат» Мейрхолду. Вообще предок Дориана… – Дерек запнулся, но быстро продолжил, – весьма хитро придумал с этими графствами. Официально они заглотили все свободные земли за пределами баронств. В действительности эти графства представляют собой пару-тройку городов, несколько деревень… а остальное осталось таким же, как было… Так про Даккер.
Сто пятьдесят лет назад никакого Даккера не было, как я говорил – только бедные поселения рыбаков и ныряльщиков за жемчугом. Потом у побережья разбился корабль некоего Зарифа из Араханда. Он был пиратом – то есть грабил другие арахандские корабли. В то время южане не доплывали до северных земель (то есть, до нас), но буря отнесла корабль Зарифа очень далеко от дома. Почти вся команда умерла от жажды, остальные готовы были прыгнуть в море сами, чтобы утонуть, что было бы куда безболезненнее. Но они увидели землю. Людей на корабле было слишком мало, чтобы управлять им как следует, да и прибрежных вод они не знали. Корабль сел на рифы. Ты еще не спишь?
– Нет, нет, – горячо отозвался Гринер, который, закрыв глаза, представлял все то, что рассказывал Дерек. И не беда, что арахандского корабля никогда не видел, да и моря тоже – воображение его рисовало картины одна внушительней другой.
– Зариф и его люди нашли воду, собрали свои вещи, которые вынесло на песок после крушения, и двинулись вдоль берега. Они набрели на маленькую деревушку ловцов жемчуга. Ты знаешь, как его добывают?
Гринер представил себе маленькие шарики, матово блестящие, соединил их мысленно со словом «ловцов», и мысленно пририсовал жемчужинам ножки… Почувствовал себя идиотом и ответил:
– Нет.
– Ну да, откуда… М-м-м… О! Помнишь раковины на сундуке с черепом? Вот такие же, только больше, растут на дне моря. Если их открыть, в некоторых из них находят жемчуг. Кхм. – Дерек был явно доволен, что ему удалось объяснить Гринеру про ловцов. – Так вот, Зариф обнаружил, что местные люди не подозревают о том, какое богатство вытаскивают из моря. В Араханде – да и у нас сейчас тоже, – морской жемчуг очень высоко ценился. А рыбаки вышивали им сумки, в которых приносили домой рыбу. Особо крупные и красивые жемчужины они меняли в тех селениях, что находились дальше от моря, на ткани, инструменты… Зариф, не долго думая, объявил себя властителем этой деревни. Местные побоялись спорить с толпой вооруженных пиратов. Да и все равно им было, думаю, кто там кем себя объявил, а потом и жизнь у них стала лучше. Зариф таким образом «захватил» несколько селений, и в течение десяти лет в его сундуках накопилось столько жемчуга, что он мог бы купить дома… ну, не знаю. Тысячу слонов.
– Слонов? – У Гринера помимо воли слипались глаза, но он изо всех сил старался держать их открытыми.
– Такие огромные серые животные с большими ушами и длинным носом. Но домой еще надо было попасть… И Зариф думал об этом с самого начала. Его люди собрали обломки корабля, достали подходящее дерево и все эти десять лет восстанавливали корабль. В Араханд Зариф вернулся сказочно богатым…
– И все? Он купил тысячу слонов?
– Не знаю… но это не все. Он, естественно, не стал открывать другим мореходам, откуда у него столько жемчуга. Но он уже привык жить там, в своем маленьком королевстве, да и возраст уже был не такой, чтобы плавать туда-сюда… Он взял с собой семью, нескольких смышленых родственников и перебрался в Даккер – это он так назвал деревушку, самую первую, что захватил, и она к тому времени уже стала городом, – перебрался насовсем. И уже его дети стали плавать между Арахандом и южным побережьем Вердленда. Они возили не только жемчуг – еще соль, меха, невиданных для арахандцев животных, всякую всячину… В общем, когда первый граф Хотстоун приехал на побережье, он увидел там не разрозненные поселения бедноты, а небольшое королевство, богатое, процветающее… и управлял им Совет Купцов Даккера, в основном – потомки Зарифа. На его счастье, граф и сам был не промах, сразу же смекнул, как строить с ними политику. Предложил совместно управлять этими землями, рассказал, какие товары может привозить из центра Вердленда, через лес Шепотун. Совету было все равно, кем числят графа у него на родине, слово «прибыль» для них было важнее. Вот так и вышло, что на бумаге хозяин тех земель Хотстоун, а на деле он лишь один из членов Совета Купцов. Многие жители побережья смешали кровь с арахандцами, у них смуглая кожа, черные волосы… Э-э-э… Гринер?
Дерек зажег на пальце слабый огонек и подсветил вокруг. Юноша спал, свернувшись калачиком. Маг потушил огонек, улыбнулся и, перед тем, как заснуть самому, подумал, что Гринеру наверняка сейчас снятся слоны и пираты.
Но он ошибался.
Гринеру снилась восьмиугольная комната с окнами на каждой стене, красное кресло и Кендрик.
Глава 11
Вокруг шумела листва. Шелест начинался издалека и с порывом ветра, поглаживающим