Александр Пташкин - Хранители кристаллов
— Это много? — спросил Джереми иронично.
— По вашему около пятиста евро, — прищуриваясь и поглядывая на птицу, заметил Бомба.
— Миленькая птичка, знает толк в деньгах, — ответил Линс.
Дабла вновь издала знакомый крик, одобряя слова чужака. Вестник подобрался поближе к Линсу, провопил протяжно, раскрыв широко клюв и присел рядом с ним, подвинулся боком поближе, уютно устроившись у ног.
— Видимо я получил одобрение? — спросил Линс удивленно.
— Он тебе доверяет, так сказал, — подтвердил Гилбор.
— Ты сказал он? Я не ослышался? — с интересом поинтересовался Линс.
— Я знаю всех в области и Спарк, давний мой знакомый, я не скажу, что друг, не доводилось общаться по душам, но кое-что мне известно о нем. Все даблы как сороки любят блестящее и Спарк не исключение. Охотится по ночам, выискивает открытые окна и прет из помещения все, что можно унести. Спарку около 30 лет. Совсем молодой. Пока еще не нашел вторую половинку. Даблы однолюбы. Характер, конечно, ужасный, попробуй сказать хоть слово. В общем, ты видел, что может быть, — заключил Гилбор.
— Прилипчивые они сильно, если их прикормить, дать поесть, все, не отстанут никогда, — сказал Бомба недовольным тоном.
— Постараемся улизнуть от Спарка, — приказным тоном высказался Джереми.
С предложением резво согласились и двинулись дальше, оставив мирно спящего дабла. Неглубокую речку Уи перешли быстро, несмотря на сводящий ноги холод бурного пенного потока. По ту сторону реки начинался иной мир. Шум города зазывал путешественников оказаться в своих необычайно приветливых улицах с яркими огнями. Не иссекающий рой машин, мчащихся на немыслимо резвой скорости, то и дело клаксонил. Легкий вечерний ветерок обдувал, принося настоящую свежесть телу и душе. Милкор предстал в лучах уличных фонарей, красочных вывесок. Залитые светом небоскребы, как маяки, указывали путь. Образ волшебного города под землей стерся из воображения Джереми, как только он взглянул на сей муравейник из стекла и бетона. Добро пожаловать в типовой многомиллионник! Необычной стоило признать только одёжу пешеходов, которую Джереми приметил сразу, когда путники мчались как заведенные в известный Гилбору район. Длинные балахоны у женщин и мужчин всех различных цветов и простые солдаты в практичной униформе. Симниксу было не до экскурсий и объяснений. Он совершенно изменился и теперь торопился что есть силы. Бомба время от времени совершал попытки осведомиться о точки назначения, Джереми и вовсе молчал, покорно сопровождая старого мага, мчавшегося как никогда быстро. Симникс, несмотря на свои годы, преодолевал квартал за кварталом, оставляя товарищей далеко позади себя. Джереми лишь успевал приметить развивающийся капюшон Гилбора, ускользающий за очередным поворотом.
Начиная задыхаться от темпа, Джереми пожаловался Бомбе:
— Какого черта мы любовались цветочками в гребаном лесу, чтоб потом вот так нестись в полубезумном состоянии?
— Гилбор, видимо что-то почувствовал, у него тоже бывают завихрения, но сдается мне, сейчас не тот случай — уверил Дудли.
— Почему нельзя было воспользоваться транспортом, добрались бы быстрее!!! — с изрядным гневом просопел Джереми.
Ответа Линс не дождался. Скачки продолжились. Очередной поворот. Широкая лестница вниз. Выход к городскому парку. Остановка. Старый маг потерян из виду. Замешательство.
— Ну, чего вы медлите, нас уже ждут, мне амулет Луа извергает гневные сообщения от Мисадора, — Донеся знакомый голос над головами.
Гилбор восседал на гигантском змии. Сильные кожистые крылья как вентиляторы обдавали словно опахалом. Яркие желтые глаза летающего ящера сверкали в сумеречье. Он гневно попыхивал, словно вскипающий чайник, но Симникс усмирял норовистого хищника. Через мгновение махина вместе с наездником приземлилась около Джереми и Бомбы. Теперь при свете фонарей можно было разглядеть зверя из сказок не воочию. Светло-синяя кожа, удивительно сложенное тело, целиком и полностью покрытое сплошной массой мышц. При всех своих размерах, дракон оказался достаточно юрким и при этом аккуратным.
— Моя школа. Удивительный ученик, все схватывает на лету. Зовут Мави Кертенкель. Он меня здесь дожидался. Садитесь ко мне. Домчимся с ветерком, — приказал Гилбор.
Джереми и Бомба послушно взгромоздились за Гилбором и вцепились друг в друга. Мави взмыл с некоторой грузностью в воздух и устремился выполнять приказ Гилбора, унося Джереми все дальше от родного дома в известном ему и Гилбору направлении.
Мави стремительно преодолел десяток кварталов, Джереми с лихвой смог насмотреться на чудо-город, мерцающий огнями. В новом месте было необычайно спокойно, несмотря на скорость диковинного существа. Опасность внешнего города умчалась далеко, здесь наверняка можно было бы передохнуть. Удачно бы приземлиться. Происшедшие за один день события окончательно вымотали. Глаза слипались. Страх расцепить случайно руки и свалиться с тяжеловесного добродушно настроенного чудовища испарился. Появилось желание пустить все на самотек. Да будет все так, как подскажет судьба. Данное стремление еще продержится в силе пару часов, пока на голову не свалятся новые казусы жизни. А пока Джереми отдыхает.
С момента перехода через Уи и немыслимо волнительной беготни по бетонным джунглям Милкора прошло немало времени. Ночь вступила в свои права. Сегодня тринадцатое июня, а значит самое время для Совета Фого. Каждый год двенадцать ворков устраивают встречу. Под прицелом создателей кристаллов поиски решений насущных задач: объявление самых действенных заклинаний года, результаты поисков спасительного Аквидуна, нарушения внутренних правил Совета и другие вопросы.
Аквар Мидсир, секретарь Совета, зачитал краткие положения Устава Зеленой Улитки, основополагающего магического документа Совета Фого, регулирующего этические аспекты поведения магов. Аквар, прилежный старик с серьезным магическим опытом. Потратил изрядную часть жизни оттачивая прирожденные способности управления живыми существами, растениями, всем, что, так или иначе, связанно с землей. За покорность стихии перед этим магом, в своем круге ворка прозвали Тером Гелобтом, на лантийском языке — рожденный из земли.
Тер методично и строго по правилу Совета принялся зачитывать список присутствующих волшебников под сводами зала Сарва Друн в центре Милкора, куда так мчался Симникс с товарищами:
— Ваш покорный слуга, Тер Гелобт, секретарь Совета Фого, глава Академии Светлых Чародеев в Брандыскоре, доктор сверхмагических наук.
Собственное представление прошло как надо, собравшиеся похлопали. Аквар немного замешкавшись, продолжил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});