Катерина Цвик - Запретный город. Книга 2
Мое сознание вновь полетело через пространство, и я оказалась в чудесном березовом лесу леди Моры, ее собственном мире башни. Здесь я смогу с ней поговорить.
- Леди Мора!
- Да, кто здесь?
- Это я, Алиса. И я прошу вас мне помочь.
Леди Мора, наконец, возникла передо мной. Казалось, она сразу все поняла.
- Ах, бедная моя девочка... Иди, иди скорее туда, где должна быть. Мы сейчас придем!
В это же мгновение я оказалась около своего тела и стала ожидать, что будет дальше. Тут я услышала споры среди целителей, которых собралось здесь слишком много для меня одой.
- Нет, нужно делать кесарево и спасать ребенка! - Воскликнул сухощавый целитель с длинной серой бородой
- Император распорядился по-другому. - Ответил лорд Альберт.
- Но мы и так уже почти ее потеряли! - Возразил самый пожилой.
- И все таки, если все мы, как и прежде, хотим оставаться в милости у Императора, нам придется попытаться спасти именно ее. - Совсем тихо ответил лорд Альберт.
Целители зашумели, но потом волна шума улеглась и в наступившей тишине лорд Альберт проговорил:
- Что ж, нам пора начинать.
Я хотела закричать, удержать их. Но они не слышали меня, не ощущали моего незримого присутствия.
Лорд Альберт подошел к моему телу и в его руке блеснул шприц с какой-то инъекцией. Я металась по комнате, кричала, разрывала свое лицо в клочья, но никто ничего не видел!
- Стойте! - Прозвучавший голос был властным и требовательным.
Все тут же на него обернулись. Лорд Альберт застыл. В комнату вошли четыре маленькие старые женщины, чьи прически были очень странными даже для этого мира.
- Вы должны сейчас же очистить помещение!
- Кто они такие? - Раздалось со всех сторон.
- Да это же хранительницы врат! - Воскликнул кто-то.
- Я еще раз повторяю, если вы хотите, чтобы эта женщина и ее дети действительно выжили...
Было в этих маленьких женщинах что-то такое, что заставило целителей подчиниться, и они один за другим покинули комнату. После чего одна из них подошла к двери и закрыла ее изнутри.
Я стояла около кровати сама не своя.
- Здравствуй Алиса. - Поздоровалась со мной леди Мора. Именно со мной, а не с моим телом. Я удивилась, потому что поняла, что она меня видит. - Что ж, сестры, начнем!
Я еще раз мысленно метнулась к Максиму и погладила его по голове. Он поднял голову, как будто почувствовал это.
- Алиса?
Я не могла ему ответить, потому что он все равно не услышал бы меня, поэтому я поцеловала его в лоб и снова вернулась туда, где старые эльфийки вершили таинство жизни.
Когда я вновь появилась, леди Мора посмотрела на меня с укором.
- Нельзя тебе было так долго стоять на краю.
- Я не знала. Я подумала...
- Ты подумала, что не нужна этому миру, а потом передумала. Что может быть проще! - Раздраженно перебила меня леди Мора. - Ложись!
Я легла прямо на свое тело. В это время они вчетвером подняли руки вверх и что-то запели. Жар небывалой силы обжег мое тело. Мне даже показалось, что я начинаю потихоньку обугливаться, что моя кожа уже давным-давно превратилась в пепел. Я хотела кричать, извиваться, бежать, даже умереть, делать хоть что-нибудь, чтобы избежать этой боли. Только ничего этого я сделать не мгла. Все мои внутренности пылали в адском огне муки, сжигая меня не только снаружи, но и изнутри. Я не знала, сколько длилась эта пытка: минуту, час, день или вечность, - но наконец, когда боль достигла своего апогея, когда я поняла, что еще чуть-чуть и сойду с ума, я вдруг ощутила, что очнулась.
- Ну наконец-то. - Выдохнули старые эльфийки.
Я увидела, что все они были очень похожи, и на лице каждой читалась сильная усталость.
- Почему так больно? Почему было так больно? - Прошептала я.
- Чем дольше ты находишься за пределами своего тела, тем сложнее возвращаться. - Проговорила одна из эльфиек. - Ты уже почти была за гранью. Мы тебя возвращали и взяли часть боли на себя, иначе ты могла не выдержать.
- Простите меня... - Прошептала я пересохшими губами. И одна из женщин тут же поднесла к моим губам какое-то питье, от которого мне сразу стало гораздо лучше.
- Ты не у нас должна просить прощения, а у них! И она показала на мой живот.
- У них?
- Алиса, разве ты еще не поняла, что носишь близнецов? Их сердца бьются в едином ритме и только поэтому целители пока не распознали двойню.
Когда я была за пределами свое тела, я действительно что-то такое почувствовала, но тогда не совсем поняла, что это значит. В те минуты все ощущения были слишком чуждыми и новыми.
- Они так испугались, когда ты их оставила! Бедные детки! Пора вам уже появляться на свет.
- Что? Прямо сейчас?!
- Конечно, Алиса. Время пришло.
Глава 13 Роды
Император нервно вышагивал по комнате, находящейся сразу около той, где Алиса рожала своих близняшек. Подумать только, близняшек! Когда ему об этом рассказали старые хранительницы, он был в шоке. Но, что его еще больше потрясло так это то, как вовремя они пришли и что вообще смогли переломить ситуацию так быстро. Теперь даже его целители говорили, что с Алисой и детьми все должно быть хорошо!
Когда он попытался расспросить об этом хранительниц, те просто непонимающе уставились на него. Эти женщины были вне законов и правил, поэтому он просто не мог заставить их рассказать то, о чем они не хотели рассказывать. Однако, в его голове все же мелькали идеи как можно повлиять на этих неприступных женщин. Перед уходом леди Мора как будто прочитала его мысли:
- Император, будет лучше, если вы не будете пытаться что-либо узнать. И еще... Это еще не конец.
- Что значит не конец?
- Мы дали ей немного времени, но после рождения детей Алисе придется не сладко. Сначала она отказалась от тела, теперь же тело будет отказываться от нее. Ей понадобится вся ее сила воли, чтобы выжить. Скажите ей об этом, пусть знает.
Из всего сказанного Император понял лишь то, что Алиса может в скором времени умереть.
- Я могу ей как-то помочь?
Леди Мора посмотрела ему прямо в глаза и грустно улыбнулась.
- Боюсь, что нет. Вы ведь вряд ли вернете ее Максиму по своей воле, так ведь?
- При чем здесь этот... человек. - Сдерживая внезапно вспыхнувшую ярость проговорил Ивар1.
- Боюсь, что вам еще придется убедиться, что любовь умеет творить чудеса...Ей сейчас очень нужны близкие люди. Простите, ваше величество, позвольте нам теперь откланяться. - Поспешно закончила она, и вся четверка отправилась к выходу.
И вот теперь он стоит здесь и ждет вот уже восьмой час подряд. Уйти и заняться какими-то делами, у него просто не было сил, поэтому все это время он нервно вышагивал из стороны в сторону. Никто не решался к нему сейчас подходить, да это и к лучшему, для них, конечно же. Иногда он слышал доносившиеся из смежной комнаты стоны и порывался войти, чтобы проверить, что там твориться, однако каждый раз что-то его останавливало. Он и сам себе вряд ли мог признаться что именно, однако это была самая обычная трусость перед неизведанным, перед тем, что доступно только женщине. Он боялся, что все равно ничем не сможет помочь, а видеть ее страдания было выше его сил, к тому же таинство родов вызывало у него почти благоговейный трепет и страх. Внезапно, дверь открылась, и лорд-целитель Альберт радостно произнес:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});