Евгения Гордеева - Закон притяжения
Дружный девичий вздох разочарования огласил аудиторию. Вольф, не давая опомниться какой-нибудь настойчивой девице, поспешно взял записку из левой кучки, и стал отвечать на научный вопрос. Я же внимательно следила за Эштоном, пытаясь определить, в какую сторону он положит мою записку. Узнала свой листочек по оторванному углу. Зря, что ли помечала? Секретарь прочёл мой опус, задумался на мгновение, перечитал второй раз, поднял на меня напряжённые глаза. Я криво усмехнулась. Мне показалось, что секретарь облегчённо выдохнул и положил мою записку в центр. Я удивлённо подняла бровки, но мою красноречивую мимику никто не оценил. Эштон, не поднимая глаз, сортировал записки дальше. Сарториус, закончил отвечать на первый вопрос, и протянул руку за следующей запиской, но взгляд его остановился на той, что в одиночестве лежала в центре. Вольф прочёл её, замер на мгновение, сунул в карман и потянулся за следующей. Я не удостоилась даже его мимолётного взгляда. Вот это выдержка! Ведь точно знаю, что мои страстные признания не могли оставить его спокойным и равнодушным! И почерк мой он узнал, без сомнения.
Ответив на все вопросы из левой стопки, профессор Сарториус поблагодарил всех за внимание и стремительно покинул аудиторию. Слушатели потянулись к выходам. В коридоре нас с Мирой догнала хмурая Габи, и сразу же стала предъявлять претензии.
— Почему ты не сказала, что он женат? — нахраписто так спросила, словно я её обманывала и убеждала в обратном.
Вокруг нас тут же образовалась толпа из таких же заинтересованных, но обломанных девиц, благоухающих пресловутыми духами с этими гадкими феромонами, которые я уже люто ненавидела.
— Вы что на меня газовую атаку решили устроить? — вместо ответа, возмутилась я и демонстративно зажала нос.
— Петра, не увиливай от ответа! — продолжала прессинговать меня Габриэлла.
— Отстань от неё! — окрысилась за меня Мира. — Она что, должна была тебе биографии всех мужчин с конкурса рассказать? Вон, в сеть залезь и посмотри!
— Я смотрела, — переключилась Габи на новую собеседницу, — там написано, что холост!
Её поддержали ещё несколько недовольных голосов.
— Знаете что, леди, — обвела всех холодным взглядом, — насколько мне не изменяет память, я никому из вас обещаний не давала делиться сведениями, ставшими мне известными во время пребывания во дворце Его Величества короля Бернарда! ПАПА не одобряет излишней болтливости!
Упоминание монарха в качестве приёмного отца возымело действие, и толпа вокруг меня поредела настолько, что остались только мы с Мирой и упёртая Габи. Я молча кивнула ей, изображая прощание, взяла Миранду за руку и пошла прочь, чувствую спиной злобный взгляд Габриэллы.
— Вот ведь липучка приставучая, — возмущалась рядом со мной Мира, — не доложили ей! Не проинформировали! Не довели до сведения! Ты, Петь, плюнь на неё! Не обращай внимания.
— Да я и так не обращаю, — пробубнила себе под нос.
— Я вижу!
— Серьёзно! У нас на этом хлорноватистом конкурсе такие стервочки были! Габриэлла, по сравнению с ними, образец доброты и дружелюбия!
— Что, козни строили? — удивилась Мира.
— Козни… — хмыкнула я, старательно приглушая сарказм. — Если бы… Покушения… обвинения… подставы…
— Расскажешь? — алчно загорелись глаза подруги.
— Расскажу, как-нибудь потом. Извини, но сейчас мне некогда.
— Почему?
— Да я панно одно старинное реставрирую из мелких кусочков. Всё время на это уходит.
— Так давай я помогу! — воодушевилась Мира — Пазлы, это моя страсть!
— Я помню твой последний кубок, — похлопала её по плечу. — Далеко ты их всех… — и тут до меня, наконец, дошло, кто мне предлагает свою помощь! Многократная чемпионка города по собиранию пазлов! — Миранда, миленькая! Я буду тебе так благодарна! МЫ будем тебе благодарны!
— С тебя сплетни! — подмигнула подруга.
— Леди Алфея, — подхватил меня под локоток Вольф, вынырнув откуда-то сзади, — разрешите Вас проводить?
— Господин профессор, — повернулась к нему, изображая великосветскую даму, — позвольте Вас познакомить с моей институтской подругой Мирандой, которая согласилась оказать мне помощь в реставрации изразцового панно! — Вольф выразил молчаливое недоумение. — Она всё знает, — сообщила ему шёпотом, скосив глаза на его правое запястье.
Вольф понимающе хмыкнул.
— В таком случае, я очень рад знакомству, Миранда! Буду счастлив видеть Вас у нас в гостях, — с достоинством поклонился, — и, до встречи!
Миранда распрощалась и оставила нас с Вольфом вдвоём.
— Я готов к исполнению твоих мечт, — доложил мне муж серьёзным тоном.
— Каких? — и глазки поскромнее.
— Дыхание в такт… огонь в крови…
— Э-э-э… Я не предполагала, что так буквально…
— Поздно, голубушка! Я уже на взводе…
Глава 5
— Вот другие археологи — как археологи.
Раскапывают черепки, горшочки…
А нашему следы внеземных цивилизаций подавай.
'Азирис Нуна'
В пятницу Мира пришла с нами в хижину прямо из университета и тут же бросилась изучать мою грандиозную работу по реставрации изразцов. Больше её, похоже, ничего не интересовало, ни наш дом, ни море. Она зарылась в черепки и не обращала на нас никакого внимания. Даже от бутерброда отказалась, успев вымазаться в клее. Как говорится, предоставьте гостям интересное занятие, и можете быть спокойными. Что ж, первая гостья вовлеклась самостоятельно и основательно.
А мы с Вольфом принялись перемещать к нам друзей. Причём я впервые телепортировалась с пассажирами. Нет, я, конечно, тренировалась с Вольфом. Но он, в случае чего, мог исправить ситуацию. Поэтому, такие совместные перемещения я не считаю. А сейчас я работала самостоятельно.
Первым, сей подвиг, совершил бесстрашный принц Жорик, доверившись моим заверениям в полной безопасности данного мероприятия. Господин профессор одобрительно кивал, подбадривая первопроходца. Точкой выхода я наметила гостиную в хижине и, слава богам, не промахнулась. На радостях тут же отправилась за следующим добровольцем, даже не передохнув. Вызвался Александр. С ним тоже обошлось без эксцессов. Получилось так, что Вольф занимался транспортировкой девушек, а мне досталась мужская половина нашей компании.
Алберт тоже воспользовался моими услугами. Но уже в телепорте он как-то сдавленно охнул и начал активно хвататься за мою талию. От его коварных поползновений я немного сбилась, и вышли мы с моим пассажиром из телепорта, слава богам, на кухне, а не на крыше, или, вообще, в открытом море.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});