Kniga-Online.club
» » » » Гарри Поттер и эффект снов - Виктор Ильин

Гарри Поттер и эффект снов - Виктор Ильин

Читать бесплатно Гарри Поттер и эффект снов - Виктор Ильин. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
пока Джон и его родители пытались осмыслить ситуацию. Майя придумала как добавить перца, потянувшись и с довольной улыбкой бросив взгляд на Гарри, она снова решила вмешаться.

— Ну, что тут думать, Джонни? Всё очевидно. Теперь ты несёшь за мальчика ответственность. Мы в ответе за тех, кого приручили, верно? — её голос был одновременно насмешливым и вызывающим, как будто она бросала вызов не только Джону, но и его родителям.

Джон устало выдохнул:

— Майя, пожалуйста…

— Не-не-не, не перебивай, милый, я ещё не закончила, — она махнула рукой и, обратившись к Ханне и Роберту, с абсолютно серьёзным лицом добавила: — Кстати, раз уж мы тут все в кругу семьи, не пора ли поговорить о… скажем, браке?

Джон, только что пытавшийся встать, замер на полпути:

— Чего?!

Роберт ошеломлённо перевёл взгляд с Майи на Джона, а потом снова на Майю:

— Вы… это… шутите, да?

Майя, всё ещё с совершенно серьёзным выражением лица, скрестила руки на груди и кивнула в сторону кровати:

— А что? Всё честно. По старым традициям, если мужчина берёт женщину, он должен на ней жениться. А тут, если верить простыне… — её взгляд был настолько красноречив, что Джон понял: она говорит не просто в шутку.

Ханна побледнела, а потом резко повернулась к сыну:

— Джон Шепард! Это правда?!

— Это… это вообще не то, что вы думаете! — начал оправдываться Джон, но Майя тут же перебила его:

— Не то, что думают? Ох, милый, ну ты уж решайся. Мы же теперь пара, да ещё и воспитываем сына. А что? Выглядит как отличный семейный союз, правда?

Гарри, наблюдая за этим всем, хлопал глазами, пытаясь понять, куда его затянула эта сумасшедшая сцена. Он наконец решился прервать:

— Я… я не сын! Ну, в смысле, я просто…

Но его никто не слушал. Роберт тяжело вздохнул, сложил руки на груди и тихо пробормотал:

— Ну, день точно стал интереснее.

Ханна, напротив, уже готовилась к полноценному скандалу:

— Майя Ортис, вы вообще понимаете, что вы говорите? Это бред! И вообще, Джон, что за бардак ты устроил?

Майя ухмыльнулась и с лёгкостью ответила:

— Конечно, понимаю. Но вы же сами видите: мальчик явно смотрит на Джона, как на отца, а я… — она сделала паузу, намеренно привлекая внимание. — Ну, я его женщина. Разве не очевидно, капитан?

Джон схватился за голову:

— Майя, пожалуйста, остановись!

— Нет-нет, я говорю серьёзно. Подумаешь, немного архаично, зато красиво. Семья, дети, всё как полагается.

Гарри, пытаясь спасти ситуацию, робко поднял руку:

— Могу я просто пойти в гостиную?

Майя снова рассмеялась:

— Вот видите? Даже мальчик уже принимает эту семейную идиллию. Джон, дорогой, ты должен взять ответственность за нас всех.

Шепард, полностью потерявший терпение, повернулся к Майе:

— Ты… ты просто наслаждаешься этим, да?

Она подмигнула:

— А как же. Но ты ведь знаешь, я говорю правду.

Роберт, глядя на их обмен репликами, неожиданно рассмеялся. Это был усталый, но всё же настоящий смех:

— Знаешь, Ханна, у нас появился новый вид драмы. Может, оно и к лучшему.

Ханна, всё ещё не принявшая весь абсурд ситуации, лишь тяжело вздохнула и кивнула в сторону Гарри:

— Джон, для начала займись мальчиком. А с Майей мы поговорим позже. Очень подробно.

— С удовольствием, капитан, — весело ответила Майя, снова ложась на кровать с видом абсолютного победителя.

В комнате только воцарилась напряжённая тишина, как вдруг её нарушил отчётливый звук — бурчание живота. Гарри смущённо обхватил себя за талию, покраснев до кончиков ушей. Этот звук был настолько громким и выразительным, что все невольно обратили на него внимание.

Майя первой нарушила молчание, хохотнув:

— Ну, вот и решение проблемы! — она села, глядя на Гарри с широкой улыбкой. — Ребёнок голоден. Так может, начнём с того, что накормим его?

Ханна, хоть и оставалась напряжённой, не смогла удержаться от мягкого взгляда в сторону Гарри. Роберт, видимо, тоже решил отложить обвинения, потому что пробормотал:

— Да уж, это хотя бы звучит разумно.

Шепард вздохнул с облегчением, пользуясь возможностью перевести тему.

— Ладно. Гарри, пойдём, я найду тебе что-нибудь поесть.

Но Майя, с нескрываемым весельем, подняла руку, как будто участвуя в игре:

— Нет-нет, милый, это твоя новая семья, так что накормить мальчика — твоя работа. Ну а я просто наблюдаю за вами.

Шепард сжал челюсти, понимая, что с Майей спорить бесполезно. Он повернулся к Гарри:

— Пойдём. Не слушай её.

Гарри, пытаясь сгладить неловкость, пробормотал:

— Спасибо… я правда немного голоден.

Когда они вышли из комнаты, Майя, уже лёжа на кровати, с довольной улыбкой произнесла, обращаясь к Ханне и Роберту:

— Видите? Мы уже как одна большая счастливая семья. Только что-то у нашего папочки инстинкты ещё не проснулись.

Ханна, всё ещё переваривая увиденное, тяжело вздохнула:

— Майя, поверь, эта "семья" будет обсуждаться ещё очень долго.

Майя только хмыкнула, явно наслаждаясь эффектом, который произвела.

Роберт, немного опешивший от наглости Майи, всё же усмехнулся, его привычный сарказм вернулся на место:

— Знаете, глядя на вас, мадам, мне несколько жаль моего сына… — сказал он, но тут же усомнился в своих словах, нахмурившись. — Хотя, наверное, нет.

Майя, нисколько не смутившись, натянула на себя халатик, который, кажется, больше подчеркивал её фигуру, чем скрывал. Её движения были настолько грациозными и уверенными, что даже Ханна, не подавая виду, ощутила раздражение от её развязности.

— О, командующий, поверьте, вашему сыну совсем не за что жаловаться, — ответила Майя, бросив на Роберта многозначительный взгляд, полный вызова. — Он невероятно удачливый мужчина… если только сам это осознает.

Она с лёгкой походкой направилась к двери, по пути подобрав свою одежду. Перед выходом обернулась и, бросив последний взгляд на собравшихся, небрежно добавила:

— Кстати, я проголодалась. А вы?

Роберт лишь молча вздохнул, Ханна сжала губы в тонкую линию, а Майя, довольная произведённым эффектом, скрылась за дверью, оставляя в комнате напряжённую тишину. Которая разорвалась словами — Давай его женим. — Она обвела взглядом дверь, за которой скрылась Майя, и добавила: — Она, конечно, наглая… Но зато честная.

Роберт удивлённо повернулся к жене, слегка приподняв бровь.

— Ханна, ты это серьёзно? — его голос звучал с нотками недоумения и осторожности, словно он боялся, что вот-вот услышит нечто ещё более неожиданное.

— Что ты хочешь больше, Роберт: проявить мужскую солидарность или внуков пораньше увидеть? — спокойно спросила Ханна, пристально глядя на мужа.

Роберт замолчал, его глаза слегка прищурились, и он явно обдумывал её слова. Через пару мгновений он тихо пробормотал:

— Ну, она действительно… харизматична. И напориста. Но ты не думаешь, что это будет… как бы мягче сказать… катастрофа?

— Катастрофа? — фыркнула

Перейти на страницу:

Виктор Ильин читать все книги автора по порядку

Виктор Ильин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гарри Поттер и эффект снов отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и эффект снов, автор: Виктор Ильин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*