Гран Тиди - Ева Финова
— Дело первостепенной важности, — процедила сквозь зубы Вдова. — За этим вот мальцом прилетел целый космический флот «Арс Интерком». Каждая секунда на счету, а ты мне про пальцы говоришь! — под конец она уже шипела.
— Так, ладно, раз такое дело, идемте, — Вассо сдался и направился обратно к лестнице за их спинами. — Можно было сразу так и сказать… — ворчал он непонятно кому.
А когда наконец переварил услышанное, то резко развернулся на пятках, едва не падая с лестницы. Однако сбалансировал, уцепившись за перила и стеночку.
— Так, подожди, что это за малец такой, раз за ним флот Арса прилетел? Уж не его ли сынок? — ехидный и одновременно заинтересованный взгляд устремился к маленькому мальчику, который по-прежнему плелся за своей воспитательницей. Красные глазки его слегка припухли из-за слез, нос хлюпал, и потому мальчуган иногда вытирал лицо замызганным сетчатым рукавом.
— Нет, не Арса, — нехотя ответила Вдова. — Но тоже очень ценен. Так что идем. Дело срочное.
— Что ж, ладно-ладно, — согласился Язур и снова отправился теперь уже вверх по лестнице в свой «пентхаус», представляющий из себя космический челнок, припаркованный на крыше смотровой башни.
Буквально несколько пролетов по металлической лестнице, ржавой, скрипящей под весом посетителей и его самого, и все четверо вышли на полетную площадку, где стоял у самого края темно-серый челнок в коричневых разводах из-за высохшей дождевой воды.
И без того нагруженная конструкция, казалось, стонала под каждой новой тяжестью, поднимаемой на верхние этажи. Но самому главарю «ВассКорп» было плевать на инженерные расчеты. Наглый, безбашенный, он отличался от остальных людей Озакара разве что феноменальным бизнес-чутьем и отменной жестокостью, с которой расправлялся с конкурентами, не гнушаясь даже кражей чужих детей. А в конкретном случае шел и подсчитывал сумму, чтобы попросить ее за посреднические услуги, или же он сам заберет мальца под благовидными предлогом — долги Вдовы перед страховой компанией. Вот только найти бы желающего выкупить жизнь чужого ребенка подороже.
А для этого он вначале решил выяснить личность нового пассажира челнока. Ведь, судя по рвению поговорить наедине, эти две дамочки нацелились подняться на космостанцию. И значит, передать ребенка ОКЗ-шникам.
Язур хмыкнул, припоминая неласковые отношения с начальником космостанций Озакара. Затем начал намеченное. Расспрашивать:
— Так кто его отец, говоришь?
Ехидная неприятная гримаса главаря преступного синдиката, стоящего боком, заставила мальчика испуганно задрожать и вновь спрятаться за спиной Рваноухой.
— Неизвестно, — проворчала Мэг в ответ.
Вассо остановился и обернулся к «дамам».
— То есть как, неизвестно? — казалось, преступник начал тихонько свирепеть. — А что ты мне там наплела про «Арс Интерком»?
— Неправильный вопрос, — прохрипела Вдова. Ее ненавидящий взгляд переместился от челнока, расположенного за спиной Вассо, к лицу его хозяина. — Лучше спроси, кто его мать.
— И кто же?
— Кайша Тонгсвил.
Язур вначале присвистнул, а когда переварил информацию, проронил ровно:
— И кто это?
Обе женщины разочарованно вздохнули.
— Это дочь знаменитого на всю Галактику коллекционера, фамилия Тонгсвил тебе что-нибудь говорит?
— А-а-а, Тонгсвил… — проронил Язур, понизив голос. И снова серьезно добавил, возвращая лицу невозмутимый вид. — Нет.
Мэг и Вдова вздохнули повторно.
— Слушай, может, хватит уже меня напаривать? — Вассо начал раздражаться, потянулся рукой за пазуху и достал оттуда укороченный маленький бластер.
На самом деле он играл. Все он понял и помнил, просто делал вид, что нет, чтобы постепенно подвести (по его мнению) тупорылых баб к главному вопросу: отвалить кучу денег или отдать «дорогого мальчика» на выкуп.
— Эй! — вскрикнули обе с кислыми минами.
— Да-да, мои дорогие. В том мое преимущество, я на своей территории и делаю, что хочу. А ты, Вдовушка, задолжала мне кучу денег. Как вот думаешь расплачиваться?
— Как только так сразу, — отрезала она. — Ты это серьезно? Думаешь, мы просто так притащили тебе мальца, чтобы подарить?
Язур напрягся, пытаясь понять, блефует ли она? Такого исхода он не предугадал. А мозги после приема кислоты туго соображали, и антидот не сильно выручал. Потому накатывающая ярость, как и невероятный жор, дали о себе знать. Преступник срыгнул воздух из пустого желудка. И приложил прохладный ствол к пищеводу, боком, в попытке унять допекающую изжогу.
— Ну же, давай, говори живее, что у тебя есть. Малец, что ли, заминирован? Или что там, оружие спрятано где-то в этих лохмотьях? Как ты думаешь защитить его от меня, а? И как думаешь уговорить сотрудничать?
— Надо было нанять наемников с Космостанции, — проворчала Мэг.
— Спокойно, — ответила ей Вдова. — Вуччи наверняка нам обеим подпортил репутацию. И нас уже в Ассоциации ждут с распростертыми объятьями.
— Ха! Как бы самого Вуччи не турнули оттуда из-за проблем с законом, — управляющая приютом хохотнула.
— Эй-эй, курицы, я вообще-то здесь! — возмутился Язур. — Чего это раскудахтались?
— Ой, а что это за хомячок голос подал? — фыркнула Вдова, делая вид, будто обращается к Рваноухой. — Уж не хозяин ли того дряхлого челнока пропищал?
— Короче! — вякнул глава преступного синдиката. — Ты совсем, что ли, страх потеряла, а?
— А ты совсем свои мозги кислотой спалил? — парировала глава трансплантологов. — Завтра ты и не вспомнишь о нашей встрече. Что? Думаешь, я не знаю о приступах амнезии или ранней старости мозга, которую ты скрываешь, тусуясь с такими же даунами, как и ты сам?
— Так, ну все! — Язур взбесился и вскинул пушку.
Раздался гудящий выстрел, световой пучок озарил изумленное лицо преступника.
Чавк!
И дуло бластера оплавилось в руках Вассо, превращая тот в бесполезный кусок металла. Отлетевшая стальная капелька опалила его щеку.
Преступник дернулся и замычал, отбрасывая бесполезную пушку в сторону.
— Все? Теперь поговорим? — притворно мило предложила