Ян Ирвин - Тень в зеркале
Наконец они выползли на воздух с задней стороны дома. Лиан выбрал давно не стриженный высокий колючий куст, под которым они тут же укрылись, потому что Карана была так измождена и измучена, что могла стоять на ногах, только опираясь на Лиана.
Лиан выглянул из-за куста. Вся правая сторона дома полыхала, языки огня уже лизали крышу, но на заднем дворе еще царила темнота. Тут не было никого, хотя со стороны фасада и доносились крики. Лиан схватил едва волочившую ноги Карану под локоть и почти на руках перенес ее через задний двор, затем они перебрались через покосившийся забор во двор соседнего дома и спрятались под живой изгородью. Он закутал опустившуюся на кучу опавших листьев Карану в свой плащ, осторожно вышел на улицу и смешался с толпой зевак, глазевших на пожар.
Во дворе горевшего дома было два человека. Потом Лиан заметил, как из входной двери выскочили еще двое, тащившие третьего. В одном из вновь появившихся Лиан узнал Вартилу. По толпе прокатился ропот, но никто и пальцем не шевельнул, чтобы помочь погорельцам.
«Вроде все здесь, — подумал Лиан, — кроме того, которого до лодки несли на носилках». Вернувшись в соседний двор, он обнаружил, что Карана поднялась на ноги. Он вытащил из-под живой изгороди сумку с одеждой, взял девушку под руку, и они медленным шагом отправились по узким улочкам Нарна на берег реки. Они были уже достаточно далеко, когда до них донесся страшный треск, и они увидели языки пламени, на мгновение взметнувшиеся над крышами домов. У горевшего дома рухнула крыша.
— Если повезет, они до самого утра не поймут, что мы сбежали, — сказал Лиан. — К тому времени нам надо убраться из Нарна.
Карана вопросительно посмотрела на него.
— Я познакомился с человеком, у которого вельмы наняли лодку. Он нас отсюда и увезет.
Они добрались до хибары Пендера задолго до рассвета. Лиан постучал кулаком в дверь. Через минуту в доме зажегся свет, и женский голос спросил:
— Кто это? Чего надо?
— Разбуди Пендера и открой дверь! Нам нужна лодка!
Свет исчез. Прошла еще минута, потом свет снова появился, и сквозь дверь раздался полный страха и раздражения голос Пендера:
— Убирайтесь и возвращайтесь утром!
— Пендер! Это Гантор! — сказал Лиан. — Помнишь наш разговор? Немедленно отпирай! Пошевеливайся, а то тебе тоже перережут горло!
Пендер молчал.
— Отпирай же! — повторил Лиан. — Сейчас здесь будут вельмы. Надо бежать!
Стукнул засов, и дверь приоткрыли. Наконец она распахнулась, и на пороге появился босой и небритый Пендер, почесывавший пузо сквозь ночную рубашку, которая давно была ему мала.
Лиан протиснулся внутрь. Пендер, в ужасе всплеснув руками, попятился.
— Не бойся, — сказал Лиан, вытаскивая серебряные тары из кошелька, когда-то врученного ему Вистаном. — Я-то держу свое слово.
Пендер схватил деньги дрожащими руками.
— Мне снова нужна твоя помощь. Ты должен немедленно отвезти нас по реке в Сет.
Услышав название этого города, Карана, прятавшаяся за Лиана, сделала шаг вперед и начала было говорить, но Лиан сжал ее руку в своей, и девушка прикусила язык. Пендер уставился на стоявшую перед ним измученную и испачканную парочку: Карана была босой, покрытой синяками и кровоподтеками и придерживала здоровой рукой сильно распухшее запястье; Лиан был измазан в саже и пыли, а волосы у него на голове с одной стороны почти сгорели.
— Да это же покойница! Я видел ее труп, — стуча зубами, пробормотал Пендер, показывая пальцем на Карану. — Кто вы такие? Некротурги? Мансеры? Зачем вам помощь простого человека?! Оставьте меня в покое!
— Замолчи! Ты хоть понимаешь, что с тобой сделают вельмы?! Ты тоже должен бежать!
Пендер пыхтя удалился в соседнюю комнату. В дверях появилась маленькая худая женщина с лоснящимися черными волосами длиной до плеч, тонким орлиным носом и серыми глазами. На ней была полинявшая сорочка с синими цветами, вышитыми на плечах. Она стояла босиком на земляном полу хижины. Лиан быстро подошел к ней. Она подняла на него испуганные глаза, но не сдвинулась с места.
— Что вам от нас надо? — спросила она, слегка шепелявя.
— Нам всем нужно спасаться от вельмов, которые три дня назад наняли ночью вашу лодку. Они охотятся за нами, и теперь вам тоже угрожает опасность.
Женщина осмотрелась по сторонам.
— А что мы, собственно, теряем, — произнесла она, немного подумав. — Нарн — отвратительный, грязный городишко. Я не буду по нему скучать. Хорошо, мы отвезем вас в Сет. Это будет стоить пять серебряных таров: два тара за перевоз, а три — за беспокойство.
Лиан дал ей деньги, и она вышла в соседнюю комнату.
— Иди за лодкой! — раздался оттуда ее голос. — Мы отплываем через полчаса.
Женщина вернулась и с улыбкой протянула Лиану руку.
— Меня зовут Хассиена, — прошепелявила она.
Она снова ушла в другую комнату, из которой с недовольным видом появился Пендер и вышел на улицу.
— Нам надо поговорить, — прошептала Лиану Карана. — Может, нам сейчас совсем не стоит плыть в Сет. Кроме того, с Зеркалом кое-что случилось.
— Хорошо, мы поговорим, — с невозмутимым видом ответил Лиан, — но попозже. Нам надо убраться отсюда до рассвета. Давай я лучше перевяжу тебе запястье.
Когда запястье было перевязано и Карана оделась, Пендер в ночном мраке уже спустил лодку на воду. Карана пряталась у берега реки в темноте, настороженно поглядывая на тусклый свет далеких уличных фонарей. Небо было затянуто облаками, и ночь была очень темной. Лиан вернулся к дому Пендера, где встретил Хассиену, которая спускалась к берегу, ведя за руки двоих ребятишек.
— Может, помочь донести что-нибудь до лодки? — спросил ее Лиан.
— Не надо! — Хассиена покачала головой. В ее волосах поблескивал свет, падавший из одинокого окна ее покинутого дома. — У нас и так ничего не было. Все, что мы имеем, уже в лодке.
Лиан пошел за ней к берегу.
— Залезайте, — проворчал Пендер. Хассиена уложила детей на одеяло, расстеленное на носу лодки, и устроилась рядом с ними. Даже в темноте было видно, как бледна Карана. Забираясь в лодку, она споткнулась, наткнувшись на Лиана, и судорожно вцепилась ему в руку.
Пендер отвязал лодку, Хассиена оттолкнулась веслом от берега, и лодку подхватило медленное прибрежное течение. Пендер опустил в воду рулевое весло, плюнул в сторону, где остался Нарн, и направил лодку на середину реки, подальше от деревянных мостков. Фонари, тускло светившие вдоль берега, остались за кормой. Вскоре их поглотила тьма. Лодка попала в полосу тумана, стелившегося по реке, и скрылась от посторонних глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});