Надежда Федотова - Капкан для Гончей
Лорд Нокс Маккези, далее - Обвиняемый: Я что, идиот, по-твоему? Узнаю, конечно! Мюррей же ее не снимал!..
Обвинитель: Резонно. Сир Роджер, а вы узнаете это кольцо?
Лорд Грант: Да.
Обвинитель: Вероятно, вы тоже видели его на пальце лорда Мюррея?
Лорд Грант: Видел не единожды.
Обвинитель: И когда в последний раз?
Лорд Грант (мрачно): Позавчера вечером, в гостиной леди Мюррей, когда ее нашли у лорда Маккензи при обыске.
Обвинитель: Сир Лоуренс?..
Лорд Манро: Подтверждаю слова лорда Гранта. Я сам при этом присутствовал.
Обвинитель: Благодарю, уважаемые лорды. Последний вопрос. Сир Дональд расскажите всем присутствующим, что вы нашли в тайнике отца в вашем замке?
Лорд Дональд Маккензи (опустив глову): Торбу. С золотом. И побрякушки разные, с камнями...
Обвиняемый (в ярости): Что-о-о?! Дональд, Иуда!..
Судья: Уймись, лорд!
Обвинитель: Сир Дональд, передайте находку на стол судье.
Судья ознакамливается с содержимым предоставленного мешка. Кивает.
Обвинитель: Леди Кэтрин, прошу вас подойти к Его Величеству и взглянуть на ценности, найденные в торбе. Какие-нибудь из них вам знакомы?
Леди подходит, внимательно рассматривает мешочки с монетами, перебирает драгоценные безделушки, берет в руки тяжелую изукрашенную камнями шкатулку.
Леди Мюррей: Эта шкатулка из моего приданого! И вот это (показывает) тоже! И рубиновое ожерелье моё, Питер подарил, когда сын родился.
Обвинитель: То есть, вы подтверждаете, что данный мешок мог быть именно тем, который ваш покойный супруг забрал с собой, пытаясь скрыться из замка?
Леди Мюррей: Я уверена, это он и был. Не могу знать, все ли эти ценности принадлежали Питеру, но что касается торбы - она самая! Вот, заплатка, я ее помню!
Обвинитель: Благодарю вас, леди. Можете вернуться на свое место... А я продолжу. Итак, позавчера, в присутствии сира Лоуренса Манро, лорда Роджера Гранта и Его Величества государя Шотландии ваш покорный слуга прямо предъявил лорду Ноксу Маккензи все компрометирующие его факты. Обвиняемый вину свою не признал...
Обвиняемый (вырываясь из рук конвойных): И не признаю! Я не виновен! Это поклеп!
Судья (грозно): Уймись, лорд!
Обвинитель (невозмутимо продолжает): ...однако при обыске, учиненном на месте, у сира Нокса была изъята гербовая печатка лорда Питера Мюррея. Которую вы все только что видели...
Обвиняемый: Не виновен я! Не виновен, меня подставили! И печатку эту, будь она неладна, мне подсунули!.. Не убивал я Мюррея, и принца не убивал! Он же крестник мой, я ж его еще младенцем на руках таскал!.. (смотрит на лорда Гранта): Роджер, ты же мне друг! Ты же там был, ты сам все видел!.. Неужто и ты во все эти бредни поверил?!
Лорд Грант молчит, опустив голову.
Судья (Обвиняемому, раздраженно): Уймись, лорд!.. Лорд МакЛайон, у вас всё?..
Обвинитель: Почти... Разрешите задать еще пару вопросов, ваше величество?
Судья: Разрешаю.
Обвинитель: Сир Лоуренс, вернемся к тому вечеру, когда в гостиной леди Мюррей был арестован лорд Маккензи. Вы присутствовали при обыске последнего, и видели, как охрана его величества обнаружила у сира Нокса вот эту (показывает) гербовую печатку, так?
Лорд Манро: Да.
Обвинитель: Обвиняемый утверждает, что кольцо ему, цитирую, 'подсунули'. Что вы можете об этом сказать?
Лорд Манро: Только одно - сир Нокс говорит правду.
Обвинитель: То есть, вы утверждаете, что улику в поясной кошель обвиняемого подбросили намеренно?
Лорд Манро: Да!
Обвинитель: И у вас есть свои соображения на счет того, кто это мог сделать?
Лорд Манро: Есть. Это сделал лорд Роджер Грант.
Лорд Грант (изумленно): Что?..
Судья: Лорд Манро, это серьезное заявление!.. Чем вы можете его подтвердить?
Лорд Манро (пожимает плечами): Я сам видел, как он это сделал!
В зале суда поднимается шум. Судья стучит кулаком по столу, чтобы утихомирить присутствующих. Сир Роджер вскакивает со своего места.
Лорд Грант, далее - Обвиняемый: Вы с ума сошли, Манро?!
Лорд Манро (не теряя присутствия духа): Нет, сир. Я повторяю - именно вы положили печатку в кошель лорда Маккензи, когда 'пытались удержать' его от необдуманных действий в отношении лорда МакЛайона. Я видел это своими глазами.
Обвиняемый: Ваше величество, это наглая ложь!..
Судья: Сир Лоуренс, так как никто не может подтвердить правдивость вашего заявления...
Обвинитель (перебивает): Почему же? Я могу. Потому что я тоже видел, как лорд Грант, пользуясь ситуацией и невменяемым состоянием сира Нокса, сунул ему в кошель означенное кольцо.
Обвиняемый: Да откуда бы оно у меня взялось?!
Обвинитель: Полагаю, с руки покойного лорда Мюррея. Более того - я уверен, что вы его именно оттуда и сняли... Прошу прощения за нашу маленькую мистификацию, господа! И отдельно приношу свои извиения сиру Ноксу Маккензи. Главой заговора, а так же убийцей лорда Питера Мюррея являлся не он, а именно сир Роджер. Я сейчас всё детально поясню...
Обвиняемый (с усмешкой): Да уж, сделайте милость!
Судья (вполголоса): Он меня в гроб вгонит своими интригами... (громко) Мы вас слушаем, лорд МакЛайон!
Обвинитель: Начнем с того, господа, что мятеж против короны - дело не только опасное и требующее участия большого количества сочувствующих, но и весьма затратное. Как я уже говорил, материальную сторону вопроса обеспечивал лорд Мюррей. И, как тоже уже доказано, все многочисленные расходы последний оплачивал не только из своего кармана. Он занял денег у всех соседей, у лорда Фрезера, лорда МакЛина (лорд Макинтош оказался осторожнее и ничего не дал) и у лорда Маккензи. Да, я не оговорился, сир Нокс действительно одолжил сиру Питеру две тысячи монет золотом. И именно под залог его замка. Закладная, что он предъявил леди Кэтрин, была подлинной!
Судья: А как же та самая царапина? Вы сами себе противоречите, лорд МакЛайон!
Обвинитель: Отнюдь, ваше величество. Закладная датирована третьим октября сего года, и в расходных книгах лорда Маккензи есть соответствующая пометка о ссуде лорду Мюррею в две тысячи золотых монет. А что касается царапины... Все очень просто - след от нее был сделан позже, уже непосредственно на самом оттиске. Видите ли, убийца, снявший кольцо с пальца сира Питера, не мог не заметить такое явное повреждение. Соответственно, если у него и были до этого планы использовать сию печать по назначению, он понял, что теперь это будет слишком рискованно...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});