Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Кейбелл - Сказание о Мануэле. Том 1

Джеймс Кейбелл - Сказание о Мануэле. Том 1

Читать бесплатно Джеймс Кейбелл - Сказание о Мануэле. Том 1. Жанр: Фэнтези издательство Северо-Запад, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Диана — в римской мифологии богиня растительности, родовспомогательница, олицетворение луны; была отождествлена с греческой богиней охоты Артемидой; в Малой Азии, в знаменитом Эфесском храме почиталось изображение Артемиды «многогрудой», Артемида Эфесская — покровительница амазонок.

Таммуз. — См. примеч. к гл. XXXII «Фигур».

XXIV

Лесбос — остров в Эгейском море, давший название однополой лесбийской любви.

Екбатана — город в древнем Персидском царстве.

XXV

Иерихон — согласно Библии, при осаде этого города израильтянами преемник Моисея Иисус Навин велел семи священникам обходить город, трубя в трубы; на седьмой день, «как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ громким голосом, и обрушилась стена до своего основания». (Ис. Нав. 6, 19).

Иоанн XXI — папа римский (1276–1277), называемый иногда Иоанном XX.

XXVI

Бриарей — в греческой мифологии чудовищное существо с пятьюдесятью головами и сотней рук, один из трех братьев сторуких — участников титаномахии.

Атлантида — сказочный остров, на котором правил сын Кроноса Посейдон и его потомки, которых Зевс покарал за нечестие.

Время — Хронос; народная этимология сблизила обозначение времени с именем титана Кроноса, сына олицетворяющего небо Урана и Земли Геи; по наущению матери Кронос оскопил серпом Урана, чтобы прекратить его бесконечную плодовитость; когда дети Кроноса под предводительством его младшего сына Зевса объявили войну титанам и победили, Кронос с остальными титанами был брошен в тартар, где находился под стражей сторуких.

Рианнон — в кельтской мифологии владычица потустороннего мира, жена Пуйла.

Страна Женщин — в кельтской мифологии одно из названий «островов блаженных».

Огигия — в греческой мифологии волшебный остров на крайнем западе, которым владела Калипсо, державшая у себя в течение семи лет Одиссея.

Трифема (Tryphema) (греч.) — предмет неги, наслаждение.

Ээя — в греческой мифологии сказочный остров волшебницы Кирки; прибывших на остров спутников Одиссея Кирка превратила в свиней.

Каер-Ис — Ср. Каер-Лои — в кельтской мифологии потусторонний мир.

Геспериды. — См. примеч. к гл. III «Фигур».

Меропида — край Меропа, т. е. остров Кос в Эгейском море.

Планасия — остров между Корсикой и Эльбой (Ильвой), место ссылки.

У т т а р а (Уттаракуру) — 1) в джайнской мифологии местность в Мадхьялоке («срединном мире»), где растет калпаврикша («дерево, исполняющее желания») Джамбу; 2) в буддийской мифологии один из четырех континентов; там нет частной собственности, зерно созревает само собой, а люди не работают.

Аваллон (от валлийского «afal» — «яблоко») — в кельтской мифологии «остров блаженных», потусторонний мир, помещаемый на далеких «Западных островах»; символика, связанная с «островами блаженных» (стеклянная башня или дворец, дарующие бессмертие чудесные яблоки, которые предлагают населяющие остров женщины), принадлежат к архаическому слою традиции; считалось, что на этих островах остановилось время, царят изобилие и молодость; на Аваллон перенесен феей Морганой смертельно раненный король Артур.

Фелема (Thelema) (греч.) — желание, воля.

Левка — в греческой мифологии один из «островов блаженных», где после смерти обитал Ахилл вместе с Еленой; с Левкой отождествляли небольшой остров в Понте Евксинском (Черное море) у устья Дуная.

Елена — См. примеч. к гл. XVIII «Фигур».

Корм а к (Кормак Конд Лонгас) — герой ирландского эпоса «Похищение быка из Куальнге».

XXVII

Псевдополь (Pseudopolis) (греч.) — мнимый город.

Гамадриады — в греческой мифологии нимфы деревьев, которые, в отличие от дриад, рождаются и гибнут вместе с деревом.

Ахилл — в греческой мифологии один из величайших героев Троянской войны, сын Пелея.

Аид — в греческой мифологии бог — владыка царства мертвых, а также само царство.

Терсит — в греческой мифологии незнатный воин, участвующий в Троянской войне на стороне ахейцев, враг Ахилла и Одиссея.

Хлорида — в греческой мифологии несколько героинь носят такое имя или прозвище («бледная»),

Евбония — составляющие название страны таковы: Eu (греч.) — «хорошо», «благо»; bona (лат.) — «хорошая», «добрая».

Иггдрасиль, Урд, Норны. — См. примеч. к гл. I «Фигур».

Психея — в греческой мифологии олицетворение души, дыхания. По Апулею, бог любви Амур с помощью бога западного ветра Зефира получил в жены царскую дочь Психею, но та не должна была видеть лица своего загадочного супруга.

XXVIII

Югатин — от лат. «jugalitas» — «связь, соединение».

Лары — в римской мифологии божества — покровители общин и их земель.

Пенаты — в римской мифологии божества-хранители; как и лары, являются символом родного дома и домашнего очага.

Му тун — в Риме божество Мутун Титин отождествлялось с Приапом.

Вирго (Virgo) (лат.) — дева.

Домидук (Domiducus) (лат.) — приводящий в дом невесту (жениха) (эпитет верховного бога римского пантеона Юпитера как покровителя бракосочетания).

Према — от лат. «praematura» — «скороспелая», «преждевременная».

Субиго (Subigo) (лат.) — укрощать, приручать.

Рунцина — в римской мифологии богиня полольных и уборочных работ.

Сея — в римской мифологии богиня сева.

Нодоса — от лат. «nodo» — «связывать, скручивать».

Волусия — от лат. «volito» — «скатывать; сворачивать».

О к к а т о р (Occator) (лат.) — боронильщик.

С а т о р (Sator) (лат.) — сеятель.

Саритор (Saritor) (лат.) — разрыхляющий почву.

Стеркутий (лат. — «унавоживающий поля») — в римской мифологии прозвище бога брака и рождения Пикумна.

Гиппона — от гр. «hippo» — «лошадь».

Бубона — в римской мифологии богиня-покровительница коров.

Аристей — в греческой мифологии сын Аполлона и нимфы Кирены; Гея, сделавшая его бессмертным, кентавр Хирон, музы и нимфы обучили его различным искусствам и мудрости; Аристей передал людям свои знания охотника, врачевателя, прорицателя, пастуха и пчеловода.

Форнакс — в римской мифологии богиня очага и печей для сушки зерна.

Термин — в римской мифологии божество границ и межевых знаков.

Гарпократ — греческое название Гор-па-херда («Гора ребенка»), одной из ипостасей египетского бога света Гора.

Сатиры и силены — в греческой мифологии демоны плодородия, составляющие свиту Диониса; у Вергилия мудрый силен в полусонном и полупьяном виде излагает историю космогонии.

Ореады — в греческой мифологии нимфы гор.

Протогон («перворожденный») — у орфиков эпитет греческого бога любви Эрота.

XXIX

Алкиона («зимородок») — в греческой мифологии дочь владыки ветров Эола, жена фессалийского царя Кейка; когда муж не вернулся из морского путешествия, Алкиона в отчаянье бросилась в волны; была превращена богами в зимородка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джеймс Кейбелл читать все книги автора по порядку

Джеймс Кейбелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказание о Мануэле. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Сказание о Мануэле. Том 1, автор: Джеймс Кейбелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*