Кэтрин Куртц - Тень Камбера
Он взирал на огромное помещение со сводчатым потолком, где центральное почетное место под куполом занимало возвышение с гробом. В нем, покрытое сетью из красных шелковых нитей, лежало тело, одетое в одежды, очень похожие на одеяния старших священников Сент-Кириелла, но они, скорее, имели синий оттенок, а не серый. Подобно сетям, которые Келсон с Дугалом видели в гробницах в пещере, эту тоже украшали в узлах небольшие кристаллы. Все они были гладко отполированы и имели небольшие дырочки, чтобы пропустить через них нить. Казалось, от сетки исходит энергия, окутывающая тело, а чувство умиротворенности, окружающее ее, было почти осязаемо. Вокруг края пьедестала были выбиты слова, и Келсон, в своем видении, нагнулся и прочитал их: Hic jacet Camber Kyriell MacRorie, Comes Culdi: carrissimus pater, ministrator coronae Gwyneddi, Regum salvator, sacerdos et episcopos, defensor hominum. Natus est Anno Domini 846. Non mortuus est. Resurget. Здесь покоится Камбер Кайрил Мак-Рори, граф Кулди: заботливый отец, покровитель королевского дома Гвиннеда, спаситель отечества, священник и епископ, защитник людей. Родился в 846 году от Рождества Христова. Он не умер, и воскрес вновь…
Келсон все еще пытался понять, что это значит, когда волна набежала на рисунок и смыла его, резко выведя короля из транса. Он слегка покачнулся, но удержался на ногах, возвращаясь в сознание и пытаясь не упасть, держась за руку Дугала. Король смотрел, как волна омывала его сапоги.
Но человек в сером исчез. И Келсон, и Дугал оглядывались вокруг, пытаясь понять, как страннику удалось уйти, не оставив даже следа на мокром песке. Внезапно Келсон упал на колени в уходящую волну и стал копать песок.
— Что ты делаешь? — воскликнул Дугал.
— Я что-то видел… там! — Келсон бросился на предмет до того, как волна смогла унести его назад в море, а затем подошел поближе к воде, чтобы ополоснуть его.
— Боже праведный! — прошептал Дугал, также падая на колени рядом с королем и протягивая руку, чтобы рассмотреть предмет получше. — Если ты скажешь мне, что в нем есть просверленная дырочка, я потеряю сознание.
— В таком случае готовься промокнуть до нитки, если намереваешься делать это прямо здесь, — ответил Келсон, помогая Дугалу подняться и снова оглядываясь вокруг. — Потому что в нем есть отверстие. Дугал, как ты думаешь, этот кристалл из… ты ведь, надеюсь, видел то же, что и я? Тело на пьедестале, покрытое сетью?
Дугал кивнул с серьезным видом.
— Сеть из красных шелковых нитей, с кристаллами в местах переплетения — точно такая же, как в гробницах. Келсон, как ты думаешь, они знают, где он похоронен?
— Их предки могли знать, — ответил Келсон. — И готов поспорить, что тот, кто сейчас был здесь, знает.
— Ты не думаешь, что это и был сам святой Камбер? — спросил Дугал.
— Нет, но я бы очень удивился, если бы оказалось, что он не является одним из Слуг Камбера — в широком смысле, а не отшельником из Сент-Кириелла. На самом деле, я не удивлюсь, если окажется, что он — тот самый странник, которого встретил недалеко отсюда твой отец несколько лет назад. Мы наконец смогли получить осязаемое доказательство, что гробница существует — или, по крайней мере, существовала — физическое подтверждение, которое мы можем подержать в руках, и…
Он замолчал, когда его взгляд упал на открытый ворот рубашки Дугала, где молодой герцог носил вместе с медальоном святого Камбера небольшой кристалл медового цвета на кожаном ремешке — тот самый, что когда-то мать подарила его отцу, в их брачную ночь. Лицо самого Дугала застыло, когда он понял, на что смотрит Келсон, и его рука дрогнула, коснувшись кристалла.
— Келсон, ты думаешь, моя мать могла что-то знать об этом?
— Понятия не имею, — прошептал Келсон. — Но внезапно несколько разрозненных фактов соединяются вместе. Как ты думаешь, а в Транше могут оказаться дополнительные сведения?
На этот вопрос пока что ни один из них не мог ответить, но они станут задавать его в будущем, вместе со многими другими. Молодые люди в молчании поехали назад в Корот, чтобы рассказать остальным о случившемся. Душу Келсона согревала надежда, — сильнее, чем когда-либо в течение последних нескольких месяцев.
Возможно, радость может родиться из печали.
Возможно, поиск святого Камбера еще не закончился, а только начинается.
Указатель персонажей
Агнес де Барра, леди — молодая дама при дворе.
Аларик — см. Морган.
Александр Ремутский, архиепископ — епископ, посвящавший в духовный сан Дункана.
Алрой, король — умерший король Торента, старший сын герцога Лионела Арьенольского и сестры Венцита, принцессы Мораг; погиб, упав с лошади во время охоты, летом 1123 года, вскоре после того, как ему исполнилось четырнадцать лет; на престоле его сменил младший брат Лайем, которому сейчас десять лет. Многие в Торенте считают, что «несчастный случай» был устроен Келсоном, чтобы убрать соперника, достигшего совершеннолетия.
Ардри Мак-Ардри — старший сын и наследник Каулая; убит в 1107 году в возрасте двадцати лет в драке с вассалом Мак-Лайна.
Арилан, епископ Денис — епископ Дхассы, сорок один год; втайне Дерини и член Камберианского Совета.
Арманд, сэр — легендарный герой одиннадцати королевств, герой многих баллад.
Арнольд, брат — монах, провожавший Келсона и Дугала к развалинам Кайрори.
Баррет де Ланей — престарелый Дерини; слепой коадъютор Камберианского Совета.
Беван де Торини, епископ — один из двенадцати странствующих епископов Гвиннеда; избран епископом Кулди на заседании синода в Валорете в 1125 году.
Белден Эрнский, епископ — епископ Кешиенский, ему запрещено служение за участие в Меарском восстании 1123-24 годов.
Бенед — сианн или вождь горных жителей из Сент-Кирнелла.
Бенуа де Эверинг, епископ — избран помощником епископа Валорета на заседании синода в Валорете в 1125 году.
Браден, архиепископ — ученый, бывший епископ Грекоты, теперь архиепископ Валорета и примас Гвиннеда.
Брендан Корис, лорд — восьмилетний граф Марли, сын Брэна и Риченды.
Брион Донал Синхил Уриен Халдейн, король — покойный отец Келсона; убит в Кэндор Pи магией Карисса в 1120 году.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});