Вадим Арчер - Алтари Келады
— Люди разбегаются, ваше величество, — заметил Госсар. — Прикажете остановить их?
Заботы о предотвращении опасности, грозящей городу, вытеснили самодурство Берсерена.
— Кому они нужны! — отмахнулся он. — Пусть идут, куда хотят, лишь бы не путались под ногами у воинов. Войска заняли свои места?
— Все сделано в точности по вашим приказам, — подтвердил Госсар.
— Когда ждать нападения на город?
— Кто их знает, этих уттаков…
Поднявшись на смотровую башню, Берсерен долго изучал северный берег Тиона и скапливающиеся на нем вражеские силы. Весь прибрежный лес кишел уттаками, а дикари все подходили и подходили.
— А Вальборн-то не ошибся, здесь не меньше десяти тысяч… — Берсерен гневно уставился на Госсара. — Ты говорил, не бывает столько уттаков сразу? Вот, смотри!! — он сделал резкое движение по направлению к уттакам и чуть не вывалился за ограждение. — Мой лучший военачальник — глупая баба!!! Вон отсюда, ты отстранен от командования! Я сам буду руководить обороной!
Госсар спустился вниз, рванул коня в галоп и исчез среди улиц Келанги. Берсерен потребовал к себе военачальников и с башни указал расстановку войск для обороны. Все знали, что уттаки не умеют плавать, поэтому основные силы были поставлены у моста, чтобы как можно дольше не подпускать дикарей к городу. Когда распоряжения были сделаны, правитель вспомнил про Госсара и, вылив поток брани на голову бывшего любимца, отдал заключительный приказ.
— В темницу его, раззяву!
Стражники отправились за Госсаром. Узнав, что хозяин с утра не появлялся дома, они остались ждать его возвращения. Но тот и не собирался возвращаться домой. Он долго петлял по Келанге, пока не подъехал к каменному двухэтажному дому, располагавшемуся на удаленной от центра города улице. Там он спешился и постучал в дверь условным стуком.
— Ваша светлость! — ошалел от удивления слуга, открывший дверь.
— Заткнись! — Госсар поспешно шагнул внутрь. — Уведи коня во двор, чтобы не видели. Хозяин здесь?
Хозяин, кряжистый человек средних лет, уже спускался к нему по внутренней лестнице. Он был не из людей Каморры, а из семьи, издавна и мечом, и трудом служившей роду Лотварна.
— Ваша светлость, вы! — его квадратная челюсть возбужденно двигалась на каждом слове. — Честь-то какая…
Госсар отмахнулся от фанатичного восторга человека, которым с юных лет привык распоряжаться, как своей рукой.
— Сейчас не время болтать, время действовать. У тебя все готово?
— Готово, — понимающе кивнул хозяин. — И подвода ваши, и кони, и груз — все здесь. Лодочники ждут приказа.
— Этой ночью, в условленном месте, — приказал Госсар. — Подводы отправляй прямо сейчас. И оккадская, и босханская дороги переполнены бегущими, вы проедете незаметно. И позаботься о семье — оставаться в городе опасно.
Хозяин, растроганный заботливостью своего владыки, подобострастно поклонился.
— Наше войско завтра к вечеру должно собраться на купеческой, ты знаешь, где, — продолжил Госсар.
Хозяин вновь поклонился.
— Я останусь здесь до вечера, затем мы оба выедем к реке. Отправь ко мне домой слугу, пусть позовет сюда моих людей, — Госсар назвал имена.
Хозяин проводил его в гостиную, кликнул слуг, чтобы позаботились о важном госте, а сам пошел выполнять порученное. Вскоре несколько подвод, просевших от тяжелого груза, укрытого мешковиной, выехали с улицы, направляясь к оккадским воротам.
Ближе к вечеру в дверь постучали. Хозяин узнал людей Госсара и проводил их наверх.
— Вы заставили меня ждать, — сухо сказал Госсар, оглядев собравшихся. — Надеюсь, это в последний раз.
— Ваша светлость, в доме стража, — сказал один из прибывших. — Ждут вас и никого не выпускают, чтобы не предупредили.
Госсар нахмурился.
— Что им нужно у меня в доме?
— Боюсь, что вы попали в немилость к правителю.
— Вот как? Что ж, это на него похоже. Как вы выбрались из дома?
— Уследили момент и приставили лестницу к стене заднего дворика. И вот мы перед вами.
— Хорошо, — Госсар остановил внимание на одном из них. — Ты вернешься назад и позаботишься о доме. Вещи получше снесите в подвал и укройте, на случай, если ворвутся уттаки. Но постарайся предотвратить это любыми средствами. Белый диск на тебе?
— Да.
— Если дикари будут ломиться в дом, пользуйся диском без стеснения. Завтра в это же время, если стражники останутся в доме, скажешь им, что после полудня меня видели в гостинице у южного рынка. Задвиньте все засовы и ночью будьте настороже. Иди.
Слуга ушел. Госсар подозвал остальных поближе и вполголоса заговорил о чем-то. Все сосредоточенно слушали.
— …сигнал подадите светлячками с берега реки, — закончил он. — Трое ворот — три огня. Увидите ответный огонь — пойдете на купеческую.
Когда все ушли, Госсар чуть выждал и потребовал к себе хозяина.
— Нам пора, — сказал он, когда тот появился в гостиной. — Пусть седлают коней.
На закате солнца двое всадников галопом миновали городские ворота, от которых начиналась дорога в Оккаду. Не успели они скрыться за холмом, как решетка ворот опустилась, лязгнули бронзовые створки, загремели задвигаемые засовы. По приказу правителя город закрылся на ночь.
Перевалив через холм, Госсар и его спутник свернули в лес и поехали напрямик к берегу Тиона. Чуть выше по течению, на небольшой поляне теснились знакомые подводы, у берега застыли пять лодок. Люди и кони затаились в лесу, ожидая сигнала.
— Лодки нагружены, ваша светлость, — встретил Госсара старший. — Потребуется сплавать трижды, чтобы перевезти все.
— Сплаваете трижды, — бросил на ходу Госсар. — Ты не забыл о свете? — обратился он к своему спутнику.
Тот подал ему светлячок Василиска из белого эфилема. Госсар взял шарик в ладонь, направил луч света на дальний берег Тиона и начал подавать сигналы, ритмично перекрывая луч другой ладонью. С противоположного берега в ответ замигал белый огонек.
— Все в порядке, — сказал Госсар. — Поплыли.
Он вскочил в лодку, оставив помощника наблюдать за переправой. Лодки отчалили и устремились через Тион к белому огоньку. Высадившись на другом берегу, Госсар подошел к человеку, подававшему ответные сигналы. Свет растущей луны позволял различить сухие, острые черты лица Каморры, явившегося на встречу.
— Это ты, Госсар… груз здесь? — без лишних церемоний спросил маг.
— Все, как обещано, и топоры, и веревки, — ответил тот.
— Мне понравился твой план. Надеюсь, он удастся. Если потери будут такими же, как в Бетлинке, нам не с кем будет идти дальше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});