Kniga-Online.club
» » » » Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса

Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса

Читать бесплатно Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он выгнал Беренгара, — сообщил Адемар.

— Маршала Беренгара? Перед началом войны?

— Тише, Айолин, — зашипел Ренар-Амоди. — Не надо сомневаться в правильности решений короля, если не хочешь нажить здесь врагов. Двор заполнен бездельниками и прихлебателями, которые поют ему диферамбы и мечтают выслужиться любой ценой. Но сейчас, когда в воздухе снова повеяло войной, начинает подтягиваться военная аристократия, и эти шуты смотрят на нас, как на варваров, пришедших, чтоб отобрать их атласные подушки. Но мы нужны Ричарду, потому он будет призывать нас и будет нам платить.

— Кто займёт место Беренгара?

— Говорят о де Сансере, Вайолете и де Бове.

— Нам стоит употребить всё своё влияние, чтоб во главе войск встал де Сансер, — понизив голос, произнёс Айолин. — Он разумный стратег и не погонит нас на бойню. Вайолет для этой роли не годится, а де Бове допускает слишком много ошибок в тактическом плане.

— Я согласен, — кивнул Аллар, — но пока у нас здесь не так много влияния.

— Влияния не много, но если сложить наши маленькие влияния вместе, то получится что-то, с чем королю придётся считаться.

— Нам не хватало тебя, Айолин, — улыбнулся Ренар-Амоди, положив руку на плечо друга.

— Ведите нас, славные Делвин-Элидир и Аллар, — кивнул де Морен. — И мы снова познаем вкус победы.

— Тише, — проговорил Аллар. — Не здесь и не сейчас. Во дворце слишком много лишних ушей.

— Соберёмся у меня, отметим нашу встречу и поговорим, — улыбнулся Айолин. — Я рад снова увидеть здесь столь дорогие мне лица.

— Барон Делвин-Элидир, — прозвучал звучный голос графе де Жуайеза, сенешаля королевского двора, — король Ричард готов принять вас.

— Проси больше! — шепнул ему де Морен.

Айолин направился через зал мимо расступившихся перед ним придворных и вслед за сенешалем прошёл в дальний покой. Лакеи, придерживавшие драпировки над дверным проёмом, закрыли за его спиной двери, и он увидел короля Ричарда. Прежде чем склониться в поклоне, он успел отметить, что тот мало изменился за шесть лет, прошедшие с их последней встречи.

Король Ричард Красивый, действительно, был хорош собой, высок и статен. Его шёлковые локоны цвета воронова крыла мягкими волнами струились из-под золотого венца. Широкое лицо было покрыто золотистым загаром. На нём выделялись ярко-синие глаза, ещё более подчёркиваемые длинными чёрными бровями. Чуть более длинный, чем нужно для такого лица, острый нос неожиданным образом уравновешивал широкие скулы и придавал его лицу мужественный вид. Парчовый камзол короля был расшит драгоценными каменьями, а на плечи наброшена мантия с широким воротником из золотистого меха. Он восседал в кресле с резной спинкой, на верхушке которой сверкал позолотой королевский герб.

За его креслом стоял принц Жоан, тоже статный и синеглазый, как его отец. Его волосы, унаследованные от матери, отливали тёмной бронзой. Наследный принц был в простом камзоле бордового бархата. О его высоком положении говорила только широкая филигранная цепь на груди с вправленными в неё рубинами и изумрудами. Увидев барона, он дружески кивнул.

Сенешаль встал рядом с королём.

— Ваше величество, — произнёс Айолин. — Я прибыл по первому вашему зову и готов, как прежде, встать под ваши знамёна в грядущей войне.

— Я рад, барон Делвин-Элидир, что вы так быстро откликнулись на мою просьбу, — король взмахнул рукой, унизанной перстнями, указывая посетителю на стул, стоящий в нескольких шагах от него. Айолин снова почувствовал, как сжалось его сердце, когда он увидел среди прочих перстень с крупным сапфиром, который всегда носил король Арман. — Мы помним, с каким мужеством и отвагой вы служили нашему дорогому племяннику, и высоко ценим ту помощь, которую вы оказали ему в победе над луаром Синего Грифона. Ваше участие в новом походе не только усилит наше войско, но и укрепит его дух, потому что наш славный государь Арман Миротворец незримо будет присутствовать рядом со своими верными друзьями. И, конечно, мы щедро наградим вас за вашу службу. Сколько людей вы сможете привести?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Триста человек, ваше величество.

— Этого мало! — нахмурился король.

— Это конные воины, хорошо обученные и полностью экипированные и вооружённые. Они все способны биться с противником в ближнем бою, но кроме того среди них есть арбалетчики и лучники, которые выпускают на полном скаку десять стрел за минуту и попадают в центр мишени с двухсот шагов. Они могут биться алебардами и мечами. Мой отряд может стать ядром атаки, которая сметёт любого противника. Через год я смогу выставить ещё семьдесят тех, кто сейчас проходит обучение. Семь лет мира, подаренные нам королём Арманом, дали нашему народу процветание. Мальчики росли сильными и смышлёными. К пятнадцати годам они становятся настоящими воинами.

— Они нужны мне сейчас, — хмуро заметил король.

— Я не поставляю мясо, ваше величество, — спокойно и твёрдо произнёс Айолин. — Я не поведу в бой неумелых детей. Я веду воинов, способных побеждать. Если мальчишек перебьют в первом же сражении, кто будет воевать потом?

— Потом подрастут новые, — заметил сенешаль.

— Чтоб их снова убили в первом же бою? — взглянул на него Айолин. — Я веду под знамёна Сен-Марко воинов, которые будут воевать за вас годами. Но если ваше величество полагает, что такие ему не нужны…

— Нужны, барон, — проворчал король, отмахнувшись от сенешаля. — Очень нужны. Просто я нуждаюсь в большой армии. В огромной. И чем больше людей выйдет на поле битвы, тем будет лучше.

— Триста хорошо вооружённых и обученных воинов сомнут тысячу необученных крестьян с вилами и дубинами.

— Хорошо, барон. Я вижу, что вы не забыли, что такое война. Мой покойный племянник высоко ценил вас, как командира. Прошу вас принять участие в подготовке военного похода, который мы замышляем. Однако прежде вы должны поклясться в том, что сохраните в тайне всё, что узнаете на военном совете.

— Я принесу все необходимые клятвы и буду преданно служить вашему величеству. Но прежде я хотел бы обсудить цену этой службы.

— Двадцать золотых марок за каждого воина, тридцать — за убитого. И ваша личная награда — двести марок, триста в случае победы.

— Сорок марок за каждого воина, пятьдесят — за убитого, ещё пятнадцать за каждого убитого коня.

— Пятнадцать марок за коня? — возмутился сенешаль. — Пятьдесят за убитого крестьянина?

— Мои люди воюют не на баранах. Я специально выращиваю сильных, выносливых и быстрых коней, которые могут пройти сорок миль за сутки, неся в седле рыцаря в полном вооружении и поклажу, — сухо ответил Айолин. — Лучших из них я продаю на ярмарке за двадцать пять золотых марок. Что же до крестьян, то крестьяне у меня пашут и сеют, а в бой идут воины…

— Будет вам, барон, — остановил его король. — Господин сенешаль — человек мирный, в войне опыта не имеет. Его забота — наш двор, а не наша казна, — он сурово взглянул на графа и тот потупился. — Зная ваших воинов по былым сражениям, я признаю эту цену обоснованной.

— И моё личное участие, государь, стоит дороже. Мне придётся разрабатывать план сражения, и я всегда иду впереди моих воинов. Я превосхожу мастерством многих из них, и в случае необходимости вы можете выставить меня против любого противника в поединке перед боем. К тому же, отсутствуя в своих владениях во время военной кампании, я рискую претерпеть убыток, как от набегов соседей, так и от иных бед, кои не смогу вовремя предотвратить.

— Я уверен, что ваши-то владения надёжно защищены. Не поверю, что в ваших деревнях нет дружин, ведь кто-то обучает тех мальчиков, да и сами мальчики, судя по всему, не промах. И в вашем замке наверно целый гарнизон лучников, которые отобьются от любого соседа.

— Это ветераны.

— Но они метко стреляют. Впрочем, я согласен. Как я сказал, ваше участие в этом походе нужно нам по многим причинам, что доказывает вашу ценность для нашего дела. Я заплачу вам тысячу марок золотом, и обещаю участие в разделе трофеев в случае победы, в которую я верю. Кроме того, это не помешает мне награждать вас за доблесть в выигранных сражениях сверх этой награды.

Перейти на страницу:

Куницына Лариса читать все книги автора по порядку

Куницына Лариса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повелитель теней. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелитель теней. Том 1 (СИ), автор: Куницына Лариса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*