Наталия Аникина - Театр для теней. Книга 1
— Твоя свита… и эта ветвь — ведь это символ королевы, — нахмурилась Ирера и ошарашенно подумала: «Неужто, пока мы прозябали в подземельях, ловкая дочь Аэллы сумела спровадить соперницу на тот свет и прибрать к рукам корону Элидана?».
— Я теперь первая фрейлина королевы и глава её телохранителей. Я спасла ей жизнь. — Лаа чуть заметно поджала губы и медленно, словно нехотя, отвела ткань капюшона. Белый шёлк её кожи наискосок от скулы до шеи разрывали три тонкие, едва затянувшиеся раны.
Ирера видела, что только мощное волшебство не даёт порезам кровоточить. Она знала, что может оставить такие раны, незаживающие, проявляющиеся даже на новом теле. Только когти алая, причём алая, преисполненного жгучей ненависти к Лаа. В голове эалийки роились сотни вопросов и догадок, но она спросила вовсе не о том, о чём собиралась:
— Почему ты не сходишь в храм Аласаис? Высшие жрицы могут попробовать залечить раны, ведь ты алайка. А если они и не справятся — обратись к Теням богини, к Элеа например, она сейчас в Бриаэлларе.
Ирера, не питая к Лаа ан Камиан, со всеми её элиданскими «благородными замашками», особо тёплых чувств, считала кощунством уродовать такое лицо, дивный дар Аласаис. Она разозлилась бы точно так же, если бы одну из статуй в её домашнем святилище «украсили» подобным образом.
— Никто из элиданских жрецов Аласаис действительно не справился. Тот, кто… оцарапал меня, испытывал слишком сильную ненависть и… — она провела по лбу тыльной стороной ладони, словно утирая несуществующие капельки пота, — и я не уверена, что даже сианай преуспеют в моём исцелении. Впрочем, даже в таком исходе есть своя положительная сторона. — Глаза Лаа хитро блеснули. — Теперь ни один из лордов Элидана не смеет косо посмотреть на меня!
— Но как… как это произошло? Кто тебя ранил? Амиалис?
— Нет, конечно не она. Амиалис давно лишилась своего духа кошки. Но её дети… Двое старших предали Аласаис, но алаями, хоть и наполовину, быть не перестали.
— Постой, но ведь они бежали из Элидана после убийства тал сианай Эталианны, как же они смогли проникнуть обратно? Тем более — пробраться во дворец… — Ирера недоверчиво дёрнула бровью.
— О, над этим вопросом бьются сейчас все маги и жрецы Элидана! — показала белоснежные зубки леди ан Камиан.
— Лаа, расскажи, как всё это было. Я не могу понять…
Лаа бросила взгляд на примятую траву, решая, спешиться или нет, зябко передёрнула плечами, но только поудобнее устроилась в седле и оперлась рукой о чешуйчатую шею своего скакуна.
— Мне прислали приглашение посетить королеву в её покоях. Был поздний вечер, почти ночь, и это показалось мне подозрительным, но отказаться я, разумеется, не могла — пришлось идти. — Лаа помолчала, чуть заметно хмурясь. — Я приучила себя никуда не ходить одна: при дворе у меня много недоброжелателей, любой мой шаг мог быть использован против меня. Поэтому к королеве я пошла в сопровождении служанки, благо этикет это позволял. Королева почему-то ждала меня в старой детской своих дочерей. Охраны нигде не было (тех, кто должен был в ту ночь оберегать Её Величество, до сих пор не нашли)… Подходя к дверям, мы услышали женский крик. Моя служанка, узнав этот голос, едва не заорала в унисон. Она тут же убежала звать на помощь, а я осталась…
Вдруг двери слетели с петель: убийцы применили какое-то мощное боевое заклятие. Я кинулась в детскую и увидела, что нападавшие — я тут же узнала их — просчитались. Всё-таки зря они пренебрегают своей алайской кровью, иначе почувствовали бы, что Её Величество так просто не убьёшь. Она сильно пострадала, но выжила и успела увидеть, кто на неё напал. Я не дала им нанести второй удар, вот тогда эта стерва Даэланор… и наградила меня этим. — Лаа ласково погладила себя по щеке. — А потом подоспела охрана… маги, жрецы… мы отправились в погоню.
— Но зачем им убивать её? Они хотели подставить тебя… но как? Королеву тут же воскресили бы, и она бы прекрасно помнила, кто на самом деле напал на неё. Или… или они планировали нечто больше? Как с… Эталианной? — подавшись вперёд выдохнула Ирера.
— Вполне возможно, — покачала головой Лаа.
— Ты сказала «в погоню», так вы догнали их? Скажи, не было ли при них… необычного оружия?
— Они добрались почти до самого озера Скорби, и там, в тумане, мы потеряли их следы. Вся долина была затянута им, мы не смогли постичь его природу, нашим чарам он не поддавался — маги просто разводили руками. Так ничего и не сумев сделать, мы разбили лагерь… А на следующее утро увидели, что туман отступил. И почти сразу же наткнулись на одного из них… — Лаа опустила глаза. — От его костей мало что осталось. Туман клубился вокруг, с тихим шипением продолжая разъедать их… словно кислота. Только по общему их расположению мы поняли, чей перед нами скелет. Он… или она, начал принимать свою драконью форму, чтобы взлететь, спастись от гибели, которую им сулил, почему-то безвредный для нас, туман… но не успел. Вокруг него была такая аура ужаса — не боли, а именно животного ужаса, что я не пожелала бы подобной смерти никому, — напряжённо прошептала она.
— Но что же было дальше? Вы продолжили преследовать второго убийцу? И что это за таинственный туман?
— А дальше, меня отправили обратно. Л'аэнор не захотел рисковать. Кто знает, что там… — поёжилась Лаа.
— Хорошо, а как вы оказались здесь? — обдумав рассказ леди ан Камиан, спросила Ирера.
Её вопрос, казалось, был очень приятен Лаа.
— Его Величество опасался, что я ослушаюсь его приказа и вернусь к озеру, — мысленно ответила та. — Кошачье любопытство до добра не доведёт, ты же знаешь. Вот он и отослал меня сюда. А по официальной версии, я должна украсть у тебя одного из твоих спутников, — уже вслух промурлыкала она и, изящно изгибая длинную шею, обвела взглядом алаев за спиной Иреры.
— Кого?
— Мне нужен сильный опытный телепат. В Элидане достаточно квалифицированного не оказалось, поэтому Л'аэнор обратился за помощью к Селорну. А тот, в свою очередь, сказал, что такой найдётся среди твоих спутников.
— Зачем вам понадобился телепат? — переходя на мысленную речь, поинтересовалась Ирера.
— Видишь ли, рядом с телом мы нашли ещё живого человека, — так же беззвучно рассказала Лаа. — Он элиданец, дворцовый охранник. Наверняка именно он и помог этим, — она поморщилась, — проникнуть в покои королевы.
— И во всём Элидане не нашлось ни одного телепата, способного прочесть мысли человека? — недоверчиво склонила голову Ирера.
— Не нашлось. Видишь ли, то, во что превратился его разум… это трудно описать словами. Я лично побоялась заглядывать в него, а у моего телепата, который, уже во дворце, всё же решился сделать это, волосы встали дыбом. Он буквально уполз в свои покои. — Алайка помолчала, словно решая что-то для себя, а потом добавила: — Когда мы подобрали этого человека, его шею обвивал странный предмет, что-то вроде длинного гладкого щупальца без присосок. Его толстая часть была как бы срезана и заканчивалась чем-то напоминающим монету с очень сложным геометрическим рисунком. От одного его вида начинала болеть голова и дрожь пробивала. Когда Л'аэнор увидел это щупальце, всего лишь через магическую связь, он — он! — побледнел, долго молчал, а потом велел нам немедленно убираться подальше от озера. Я хочу знать, что его так напугало. И хочу, чтобы это узнали в Бриаэлларе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});