Kniga-Online.club
» » » » Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней

Читать бесплатно Фуюми Оно - Тень Луны, Море Теней. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пожилая дама поставила коробку с чернильным камнем на стол и развернула лист бумаги. Она вынула кисть для писания из коробки и протянула её Ёко.

— Как тебя зовут?

Ёко, преодолевая нарастающую растерянность, послушно взяла кисть и написала своё имя.

— Ёко Накаджима.

— Ах, да, Японское имя.

— Это Китай, верно? — спросила Ёко.

Пожилая дама склонила голову на бок.

— Это Ко. Точнее, Царство Ко. Она взяла другую кисть и нарисовала соответствующие знаки.

— Это город Хайро. Хайро находится в Шин, одном из графств Роко. Роко — одна из префектур Фуйо, одного из районов Юн. Юн это провинция Царства Ко. Я являюсь одной из старейшин Хайро.

Её стиль письма лишь слегка отличался от знакомого Ёко Японского. Даже китайские иероглифы выглядели приблизительно так же.

— Это кандзи[2], верно?

— Если ты имеешь в виду то, что я написала, то это именно они. Сколько тебе лет?

— Мне шестнадцать. Какие кандзи составляют слово Къйокай?

— Это Море (Кай) Пустоты (Къйо). Чем ты занимаешься?

— Я школьница.

Пожилая дама помедлила, услышав ответ Ёко.

— Что же, ты умеешь говорить, и ты обучена грамоте. Итак, кроме этого странного меча, что еще у тебя есть с собой?

Ёко опорожнила карманы: носовой платок, расческа, ручное зеркальце, записная книжка и сломанные часы. Вот и всё. После беглого осмотра, пожилая женщина спросила что это и для чего оно предназначено. Она покачала головой, снова вздохнула и убрала все вещи в карманы своего платья.

— Э-э… Что со мной будет дальше?

— Ну, это уже будут решать вышестоящие органы.

— Я что-то натворила?

Они явно обращались с ней, как с преступницей, подумала Ёко. Но пожилая дама покачала головой.

— Вовсе нет. Просто все кайкъяку должны предстать перед правителем. Таковы правила. Не нужно сразу делать поспешные выводы.

— Кайкъяку?

— Это означает гости (къяку) из-за моря (кай). Говорят, они приходят с Востока за Къйокай. Говорят, на восточном краю Къйокай находится страна Япония. Никто никогда её на самом деле не видел, но это, должно быть, правда, раз столько людей оттуда оказываются здесь.

Пожилая женщина взглянула на Ёко.

— Иногда этих людей из Японии уносит шоку и их приносит к нашим берегам. Как и тебя. Это и есть кайкъяку.

— Шоку?

— Это слово пишется так же, как и «затмение». Это буря, сильный шторм, но не обычный шторм. Он налетает в мгновение ока и тут же проходит. После этого, обычно, и появляются кайкъяку.

С натянутым смехом она тут же добавила:

— Большинство из них погибает. А те, кто еще живы, долго не протягивают. Но мы всё равно отсылаем их к правителю. Там очень много умных людей, которые сообразят, что с тобой делать.

— Сделать что?

— Что, ты спрашиваешь? Если честно, не знаю. Последний раз, когда живой кайкъяку был выброшен на берег в этих местах, это случилось еще в дни моей бабушки и говорят, что он умер еще до того, как его успели отослать к правителю. Тебе очень повезло, девочка, что ты смогла добраться сюда, не утонув по дороге.

— Но…

— Что, детка?

— Но где я?

— В провинции Юн, я же тебе сказала. Здесь. — Пожилая женщина указала на список названий местности, которые написала на листе.

— Я не это имею в виду!

Повернувшись, она умоляюще обратилась к пожилой даме, которая смотрела на неё, широко раскрыв глаза.

— Я ничего не знаю об этом Къйокай. Я не знаю, что это за Царство Ко. Я ничего не знаю об этом мире. Что происходит?

Пожилая женщина только тяжело вздохнула в ответ.

— Скажите, как я могу вернуться домой.

— Не можешь.

Ёко только всплеснула руками от такого резкого ответа.

— Не могу?

— Ни один человек не может пересечь Къйокай. Как бы они не попали сюда, назад дороги нет.

Это объяснение нисколько её не удовлетворило.

— Нет дороги назад? — Это же просто глупо.

— Это невозможно.

— Но… Я… — Слёзы навернулись на её глаза. — Но как же мои мама и папа? Я не вернулась домой вчера вечером. Сегодня я пропустила школу. Мне нужно ходить в школу. Все будут беспокоиться.

Это был неуклюжий момент. Пожилая дама отвела взгляд в сторону. Она встала и начала собирать вещи со стола, сказав:

— Тебе, наверное, будет лучше принимать вещи такими, какие они есть.

— Но я вовсе не хотела попасть сюда! У меня и в мыслях этого не было!

— Все кайкъяку так говорят.

— Вся моя жизнь осталась там. У меня ничего с собой нет. Почему я не могу вернуться домой? Я…

Слова застряли в горле. Она разразилась громкими всхлипами. Пожилая дама больше не обращала на неё внимания. Она унесла обратно всё, что принесла ранее, включая светильник, оставив Ёко одну в непроницаемо тёмной камере. Звук задвигающихся запоров отозвался эхом в темноте.

— Я хочу домой! — закричала Ёко.

Но всё это было просто невыносимо. Она свернулась калачиком на постели и заплакала. В конце концов, она довела себя рыданиями до изнеможения.

И проспала без всяких снов.

Глава 13

— Вставай!

Ёко разбудили ото сна. Её веки отяжелели от слёз. Яркий солнечный свет обжигал ей глаза. Она была измучена от усталости и голода, но есть ей, по-прежнему, не хотелось.

Мужчины подняли её и связали — не слишком крепко — длинной веревкой и вывели наружу. Когда они вышли из здания, на площади их ожидала повозка, запряженная парой лошадей.

Её усадили на эту конную подводу. Отсюда она могла рассмотреть все окрестности вокруг площади. То тут, то там, по углам улиц толпился народ, разглядывая её.

Где, поинтересовалась она, они все прятались раньше? Вчера это место выглядело прям как разрушенные останки города.

Они выглядели восточного типа, хоть и цвет их волос разительно от него отличался. Все вместе они представляли собой удивительный человеческий калейдоскоп. В лицах каждого из них читалось смешанное чувство ненависти и любопытства. Они действительно смотрели на неё как на преступницу, отсылаемую по назначению на рабочей повозке.

В тот самый считанный миг между тем, как она открыла глаза и когда она действительно проснулась, она молилась от всего сердца, чтобы всё это оказалось сном. Этот сон был разбит вдребезги этими людьми, вытащившими её из тюремной камеры.

Они не дали ей даже оправить одежду или привести себя в порядок. Её школьная форма была всё еще пропитана вонью океана вследствие того самого прыжка в морскую воронку.

Еще один мужчина взобрался на повозку вслед за ней. Возница ослабил вожжи. Разглядывая их, единственной мыслью Ёко было, Господи, она так хотела принять ванну, окунуться в горячую воду, искупаться со сладко-пахнущим мылом, одеть чистую пижаму и заснуть в собственной постели. А потом проснуться, съесть приготовленную мамой еду, пойти в школу, встретиться с друзьями и поболтать с ними о всякой глупой ерунде, которая ничего не значила.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Фуюми Оно читать все книги автора по порядку

Фуюми Оно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тень Луны, Море Теней отзывы

Отзывы читателей о книге Тень Луны, Море Теней, автор: Фуюми Оно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*