Майкл Муркок - Рунный Посох
– Конечно, – согласился Калан. – Уже все для этого есть: и новые металлы, и новые устройства, изобретенные мною для наших кораблей…
– Для тех, которыми сейчас командует Тротт?
– Да, эти двигатели гонят суда намного быстрее и на большие расстояния. Пока что ими оснащены только корабли Тротта. Он скоро должен прислать нам сообщение.
– А куда Тротт направился?
– Я не уверен, но думаю, что в Краснокитай… Да, путь не близкий!
– Допустим, что так, – согласился Мелиадус. – И все же давай не будем говорить о Тротте и обсудим наши дальнейшие действия. Тарагорм тоже думает над тем, как нам добраться до замка Брасс.
– Да, ему следует серьезно этим заняться, а я постараюсь активизировать Черный Камень, – предложил Калан.
– Давай, – согласился Мелиадус. – Но я еще посоветуюсь с Тарагормом и скоро вернусь.
С этими словами Мелиадус призвал своих рабынь с носилками. Он уселся в носилки, на прощание махнул рукой Калану и приказал девушкам нести себя во Дворец Времени.
ГЛАВА 3
ВЛАДЫКА ДВОРЦА ВРЕМЕНИ
Вскорости Мелиадус явился во дворец Тарагорма, выстроенный в форме огромных часов. Повсюду здесь слышался стук, лязг, жужжание и тиканье маленьких и больших маятников. Тарагорм в своей маске-Часах, показывающих абсолютно точное время, взял Мелиа-дуса под руку, и они вместе прошли через Зал Маятника. Гигантская медная чаша в пятьдесят тонн весом, сделанная в форме пылающего солнца, через весь зал ходила взад и вперед.
– Что скажешь, брат? – окликнул Мелиадус Тарагорма, стараясь перекричать шум механизмов. – Ты прислал мне сообщение, что у тебя имеется некая добрая весть для меня, я решил, что должен тут же увидеться с тобой.
– Да, я подумал, что лучше всего передать тебе новость лично, – Тарагорм повел Мелиадуса через короткий коридор в небольшое помещение, где стояли одни, но очень старые часы.
Барон затворил дверь, и наступила относительная тишина. Тарагорм показал на часы:
– Это, вероятно, самые старые часы в мире. Их сделал мастер Томас Томпсон, а теперь эту вещь называют «Старым Томпсоном».
– Никогда не слыхал о таком…
– Мастер-ремесленник – величайший в свом веке. Он жил задолго до Тысячелетия Ужаса.
– В самом деле? И это имеет какое-нибудь отношение к тому, что ты хотел мне сказать?
– Конечно, нет, – Тарагорм хлопнул в ладоши, и сразу же открылась боковая дверь. К ним навстречу шагнул тощий оборванец, лицо которого было скрыто под простой маской из потрескавшейся кожи. Человек отвесил Мелиадусу экстравагантный поклон.
– Кто это?
– Эльверезо Тозер. Ты помнишь, кто он?
– Конечно. Это он украл кольцо у Майгана, а затем исчез.
– Правильно. Расскажи-ка барону Мелиадусу, где ты был, Тозер!..
Тозер вновь поклонился, потом уселся на край стола, свесив ноги.
– Да не был я нигде, кроме замка Брасс.
Мелиадус внезапно подпрыгнул и, мгновенно оказавшись в другом конце комнаты, вцепился в пораженного Тозера.
– Где ты был? – зарычал он, тряся Тозера за рубашку.
– В з-з-замке Брасс, ваша честь…
Мелиадус встряхнул Тозера, подняв его за шиворот:
– Как? Как ты попал туда?
– Совершенно случайно… Я был взят в плен Хоукмуном Кельнским. У меня отняли мое кольцо, но я сумел вернуть его и бежал сюда… – на одном дыхании выпалил Тозер.
– Он принес с собой кое-какие чрезвычайно интересные сведения, – добавил Тарагорм. – Расскажи ему, Тозер!
– Существует такая машина, которая удерживает замок Брасс в другой плоскости и гарантирует его безопасность. Она находится в подземелье замка и тщательно охраняется. Ее привезли из местечка под названием Сориандум. Сделана она из какого-то кристалла.
– Это правда, Мелиадус, – засмеялся Тарагорм. – Я проверил слова Тозера раз десять. Я слышал об этой кристаллической машине, но даже не подозревал, что она еще где-то используется. Но если обобщить все сведения, которые передал мне Тозер, то… мне думается, я смогу сделать все, что требуется.
– Как, ты сможешь помочь нам найти дорогу в другую плоскость, к замку Брасс?!
– Все гораздо проще, чем ты думаешь… Я верну замок Брасс в нашу плоскость! И в самые кратчайшие сроки.
С минуту Мелиадус молча смотрел на Тарагорма, а потом громко засмеялся, почти заглушая стук часов:
– Наконец-то! Наконец-то! Спасибо тебе, брат! Спасибо, Тозер! Судьба определенно на моей стороне!
ГЛАВА 4
ВОЛЯ КОРОЛЯ
На другой день Мелиадусу объявили, что он должен немедленно явиться в тронный зал к королю Хеону.
Всю дорогу до дворца с лица Мелиадуса не сходила озабоченность. «Возможно, – гадал он, – предал Калан, сообщив королю истинные результаты проверки. Или же Хеон сам догадался, что дело неладно… Ведь за две тысячи прожитых лет он наверняка многое узнал о людях. Как знать? Возможно, Хеон сумел раскусить фальшивку, сработанную Каланом». Мелиадус ощутил приступ страха. А вдруг король велит стражникам-Богомолам уничтожить его, едва лишь он ступит на порог тронного зала?
Огромные створки дверей бесшумно разошлись, и Мелиадус с опаской уставился на стражников, выстроившихся в две шеренги. В противоположном конце, темная и загадочная, висела Тронная Сфера.
Барон направился к Тронной Сфере и, приблизившись, склонился в ожидании. Но Сфера долгое время оставалась темной и непроницаемой, как будто испытывала Мелиадуса.
Но вот наконец она окрасилась – сначала в зеленый, потом в розовый и белый цвета – и открыла скорченную фигурку короля, который пристально уставился на Мелиадуса:
– Барон…
– Благороднейший из правителей…
– Мы довольны тобой!
– Великий император… – поднял удивленные глаза Мелиадус.
– Мы довольны тобой и хотим оказать тебе честь…
– Могущественный владыка…
– И вот какую. Ты ведь знаешь, что Шенегар Тротт отправился с особой экспедицией?
– Знаю, о Влиятельный Монарх.
– А знаешь, куда?
– Нет, о Свет Вселенной.
– Он направился в Амарек, чтобы выяснить, встретим ли мы там сопротивление, если высадим на побережье свои войска.
– Значит, он встретил там сопротивление, о Бессмертный Правитель?…
– Да, мы озабочены его молчанием. Еще неделю назад Тротт должен был прислать сообщение.
– Благородный император, вы думаете, что он убит?
– Вот нам и хотелось бы это выяснить, барон. И узнать, кто его убил. Поэтому мы думаем доверить вторую экспедицию тебе.
Мелиадуса охватила ярость при мысли, что ему предлагают играть вторую скрипку после этого толстого шута Тротта. Он, Мелиадус, теряя время, должен рыскать вдоль берегов континента в надежде обнаружить останки Тротта. Он не потерпит ничего подобного!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});