К. Паркер - Закалка клинка
– Так, так, – приговаривал голос Лордана ему в самое ухо. – Хорошо, молодец. Разве тебе не нравится, когда история кончается хорошо?
Кажется, здесь собрался весь клан. Они стояли, и смотрели, и отшатывались у них с дороги, потому что, несмотря на все, на осадные машины, огонь и миллионы сделанных и выпущенных стрел, на земле не было силы – куда уж там жалкому народу Темрая, – способной противостоять кошмарному полковнику Лордану, пожирателю душ, носителю Смерти и Правосудия, чью ужасную силу выпустила в мир слепая глупость Темрая. Что будет, когда чудовищу надоест с ним играть, Темрай даже представить не мог: запредельная боль или вечное мучение…
– Назад, – прорычал Лордан. – Не дергайся. Держи этот нож осторожно, сынок, если ты проткнешь его – мы оба трупы. Так, мы сейчас будем разворачиваться. Когда я скажу «пошел»…
Это был неуклюжий, нелепый маневр, похожий на то, как боком ползают крабы, или на то, как учат танцевать маленького ребенка. Теперь Темрай был повернут лицом к своим людям, он видел ряды повозок и роскошную панораму горящего города.
«Он хочет, чтобы я смотрел на это, когда он убьет меня, сказал себе Темрай, потому что он – Правосудие, а я во всем виноват».
Кровь бежала по его лицу, вытекая из раны на голове; она собралась в уголке глаза, заставляя смаргивать. Сейчас они были под аркой караульной башни и шагом продвигались на подъемный мост. Темрай видел, как отблеск сверкает на воде. Они неловко перешагивали через валявшиеся под ногами трупы.
– Вот мы и пришли, Темрай, – прошептал Лордан. – Спасибо за помощь. Знаешь, ты напоминаешь мне меня в твои годы. Ты…
Он обращался к мальчику, тому, который прятался под телегой.
– Ты умеешь плавать?
Мальчик ответил, что, наверно, да.
– Хорошо. Теперь вложи мой нож обратно в ножны и прыгай.
– Да, сэр.
– Давай, чего встал…
Темрай услышал всплеск. Руку пронизала новая нестерпимая вспышка боли, и Лордан снова шептал ему в ухо – так близко, что казалось, его голос звучит внутри головы:
– Мне следовало бы убить тебя, но я никогда не видел смысла в мести. Можешь подумать об этом на досуге.
Сильный толчок в спину опрокинул Темрая плашмя на доски, и от воды послышался сильный всплеск.
Вокруг вождя сгрудились люди, помогая подняться, крича, размахивая факелами, пуская в воду стрелы… Темрай освободился от цепких рук и смотрел на воду, но не видел там никого. Плавало несколько трупов, но ни один не был Лорданом.
«Он плывет под водой, – подумал Темрай, – а может быть, вес доспехов потянул его на дно и утопил. Нет, не будь глупцом, он не может умереть. Он просто пропал или отрастил крылья и улетел. Он ушел, а я все еще жив…»
– Бросьте, – сказал он. – Забудьте о них. Выводим всех из города, закрываем ворота и рушим дамбу. Я хочу покончить с этим сейчас же.
Легкие его разрывались, все суставы переполняла боль. Кольчуга была как враг, вцепившийся в него и тянущий на дно. На этот раз спасения не было, Бардас собирался умирать – смешно в самом деле, что придется умереть сейчас, после такого великолепного побега…
– Просыпайся, – позвал голос у него над головой. Все в порядке, это просто сон.
Он открыл глаза и увидел над собой лицо мальчика, которого спас из-под повозки.
– Вассис? – сонным голосом пробормотал Бардас. За головой мальчика простиралось синее небо, в вышине кружили чайки.
– Все в порядке, – засмеялся мальчик. – Ты жив. Ты на корабле, вспоминаешь?
Лордан сел – и скривился от боли. Он совершенно забыл про истерзанные мышцы.
– Извини, – сказал Бардас, – наверно, мне приснился кошмар или что-то в этом роде.
Паренек усмехнулся.
– Смотри, – сказал он, показывая на горизонт, – мы прибыли.
На самом горизонте Лордан смог различить очертания города. Высокая стена, башни и купола, и солнце сверкает на позолоченной крыше огромного храма. Он слышал об этом месте – одном из сказочных мест, которые обязаны где-то существовать, но которые ты никогда не думаешь увидеть собственными глазами. И вот, пожалуйста, он здесь.
Храм оказался меньше, чем думал Лордан.
– Как твое здоровье? – спросил мальчик. – Я думаю, горячка должна уже пройти, но капитан говорит, что знает хорошего доктора, как раз для нашего случая. Он хороший, правда?
Лордан хмуро кивнул.
– Да, хороший.
Он заметил, что его тон насторожил мальчика, и успокаивающе улыбнулся.
– Не волнуйся, все будет в порядке. У меня здесь родственники, они о нас позаботятся.
Лордан встал, распрямляя затекшие ноги, и смотрел на приближающийся город. Этот здоровенный дом с золотой крышей и луковицей на макушке – не иначе как Великий Храм. Даже он слышал о Великом Храме. Наверно, единственное здание в городе, о котором слышали все.
Потом он развернулся и взглянул на главный парус корабля, на знак, нарисованный в центре. Он был хорошо знаком, хотя и непривычен в таком окружении: герб компании, владеющей этим кораблем. Натянутый лук и семь стрел.
– Просто здорово, – сказал мальчик, прикладывая ладонь к глазам, чтобы не слепило солнце, и глядя на далекий город. – Всегда хотел побывать на Сконе.
Примечания
1
Скандинавское женское имя, более известное как Изольда
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});