Kniga-Online.club

Дэвид Дрейк - Прилив победы

Читать бесплатно Дэвид Дрейк - Прилив победы. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Давазз— раб, назначенный советником аксумского принца, главным образом, чтобы сдерживать стремление особ королевской крови к величию.

Дехган— персидский эквивалент катафракта.

Дромон— римская боевая галера.

Йетайцы— варварское племя из Центральной Азии, включенное в правящую структуру малва. Также известны, как эфталиты или белые гунны.

Катафракт— тяжеловооруженный всадник в доспехах, лучник и копейщик. Катафракты составляли сердце римской армии. Аналог персидских дехганов.

Кушаны— возникли как варварское степное племя, стали цивилизованными после покорения Центральной Азии и являлись основной поддержкой буддизма в ранние столетия христианской эры; в дальнейшем покорены малва.

Негуса нагаст— царь царей. Правитель Аксумского царства.

Ника— название восстания против Юстиниана и Феодоры, организованного малва.

Пешва— грубо переводится, как «визирь». Высший чиновник империи Андхра.

Сарв— полк аксумской армии. Множественное число — саравит. Отдельные солдаты называются сарвенами.

Спата— стандартный меч, используемый римскими солдатами; похож на древний короткий римский меч, который назывался gladius (лат. — меч), только лезвие на шесть дюймов длиннее.

Шахрадар— высшая знать Персидской империи, следующая по рангу за императором. Традиционно состояла из семи семей, в которых «первыми среди равных» были Сурены. 

Примечания

1

Ксеркс (правил в 486-465 до н.э.), сын Дария I; Дарий I (правил в 522-486 до н.э.) — цари Древней Персии из династии Ахеменидов. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Ахилл — в «Илиаде» один из храбрейших греческих героев, осаждавших Трою.

3

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «Щит судьбы».

4

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «Окольный путь».

5

Геродот (490/480-430/424 до н.э.) — древнегреческий историк, который много путешествовал — в Малую Азию, Вавилон, Финикию, Египет, Фракцию и т.д., что находило отражение в его трудах.

6

См. романы Д. Дрейка и Э. Флинта «Щит судьбы» и «Удар судьбы».

7

magister militum per orientem (лат.) — военный начальник на востоке.

8

Гектор — в греческой мифологии самоотверженный защитник Трои. Один из героев «Илиады». Согласно мифу, Гектор погиб в поединке с Ахиллом, мстившим за смерть убитого друга.

9

См. романы Д. Дрейка и Э. Флинта «В сердце тьмы», «Щит судьбы» и «Удар судьбы».

10

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «Удар судьбы».

11

Густав II Адольф (1594-1632) — король Швеции с 1611 г. Полководец. Вел войны с Данией, Россией, Польшей, захватил обширные территории. Погиб во время сражения при Лютцене.

12

Доктринеры — буржуазные либералы во Франции в период Реставрации.

13

Агамемнон — в «Илиаде» легендарный царь Аргоса, правитель ахейского войска во время Троянской войны. Во главе ахейцев десять лет осаждал Трою.

14

Онтология — раздел философии, учение о бытии, исследующее основы и принципы бытия, его структуру и закономерности.

15

Майя — способность к перевоплощению (в ведической мифологии) иллюзия, обман. Применительно к богам означает положительную магическую силу, чудесную метаморфозу. Применительно к демонам выступает, как обман, хитрость.

16

Брандер — судно с горючими и взрывчатыми веществами для поджигания вражеских судов и мостов. Использовалось во времена парусного флота.

17

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «В сердце тьмы».

18

Дэвы — разновидность богов в древнеиндийской мифологии. Обычно считается, что их 33, но иногда упоминается 333, 3306 и 3339 дэвов.

19

Кирка (или Цирцея), в греческой мифологии — волшебница, превратившая спутников Одиссея в свиней.

20

Лихтер — грузовое, чаще несамоходное судно, обычно используемое для беспричальной погрузки и разгрузки больших судов.

21

Митральеза (или картечница) — появившееся в середине ХІХ века многоствольное орудие ружейного калибра, прообраз пулемета.

22

terra incognita (лат.) — неизведанная земля.

23

Сарматы — общее название ираноязычных племен, живших с ІІІ века до н.э. по IV век н.э. в степях от Тобола до Дуная. В IV веке н.э. разгромлены гуннами.

24

Аякс — в греческой мифологии имя двух участников Троянской войны. Один — искусный копьеметатель и прекрасный бегун, уступающий в скорости только Ахиллу. Другой был огромен ростом, могуч и грозен.

25

Гамбит — общее название шахматной стратегии, суть которой в жертвовании фигурами с целью скорейшего развития.

26

Кир ІІ Великий (умер в 530 г. до н.э.) — в Древней Персии царь из Династии Ахеменидов. Правил с 558 до 530 гг до н.э. Покорил Мидию, завоевал Парфию, Лидию, греческие государства в Малой Азии, Хорезм, Бактрию, Арейю, Гедросию и пр.

27

Рустам — герой иранского эпоса.

28

Дрангиана — греческое название древнеиранской области в бассейне озера Хамун, на границе современных Ирана и Афганистана.

29

et tu — «И ты?» (лат). Имеется в виду фраза Цезаря «И ты, Брут?»

30

О восстании в Ранапуре рассказывается в романе Д. Дрейка и Э. Флинта «В сердце тьмы».

31

См. роман Д. Дрейка и Э. Флинта «Удар судьбы».

32

Джонсон, Сэмюэл (1709-1784) — английский писатель, лексикограф. Составитель «Словаря английского языка», автор «Жизнеописания наиболее выдающихся английских поэтов».

33

Стегозавр — разновидность динозавров.

34

ГИГО (0100) — английское жаргонное выражение, означающее недостоверные данные, вводимые в ЭВМ и приводящие к ошибочному результату.

35

Циркумвалационная линия — укрепленная линия, окружающая военный лагерь. Здесь — линия осады, осадные сооружения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дэвид Дрейк читать все книги автора по порядку

Дэвид Дрейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Прилив победы отзывы

Отзывы читателей о книге Прилив победы, автор: Дэвид Дрейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*