Kniga-Online.club

Олег Яковлев - Смутное время

Читать бесплатно Олег Яковлев - Смутное время. Жанр: Фэнтези издательство Литагент «Эксмо», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не заметив меня, незнакомец прошмыгнул под стеной к узенькой тропе, что ведет по краю леса к деревне Хорпшир. Пробираясь по глубоким лужам (вот такие в той деревне удобные улицы), он дошел до местной харчевни «Стол и Кости» (до чего же глупое название!). Я, конечно же, следовал за ним.

Незнакомец скрылся в этом мрачном заведении, а я проявил всю свою смекалку: купил у какого-то пьянчуги, который как раз выпал из дверей на улицу, его старую кожаную шапку и грязную вонючую рубаху. Быстро переоделся на заднем дворе, вымазал грязью лицо и волосы (на что не пойдешь ради блага королевства!), чтобы, не приведи Хранн, не узнали, и вошел в харчевню.

Как и следовало ожидать, таверна оставляла желать лучшего, ну да ладно…

Тот, за кем я следил, сидел уже там, и каково же было мое удивление, когда в нем я узнал не кого иного, как самого королевского кузена, эту гнусную и подлую душонку, сэра Кларенса Лорана.

«Ну, что ж, посмотрим, зачем вы явились сюда посреди ночи под дождем, ваше мерзкое сиятельство», – подумал я и примостился за столом неподалеку, чтобы можно было подслушать, буде представится такая возможность.

А сэр Кларенс просто сидел, даже не глядя на большую кружку эля, стоящую перед ним. Так мы (я и королевский кузен) тратили впустую время, и меня начало одолевать отчаяние – неужели я зря побрел сюда посреди ночи под дождем. Но, как вскоре выяснилось, – не зря. К сэру Кларенсу подсел высокий, незнакомый мне человек лет пятидесяти. На нем был дорогой пурпурный плащ и такого же цвета остроконечная шляпа с большими полями. Лицо незнакомца было чисто выбрито, а нахмуренные рыжие брови и острый тонкий нос придавали ему сходство то ли с волком, то ли с лисой. Я так и не успел решить, поскольку маг (конечно же, я сразу догадался о роде деятельности незнакомца – ремесло всегда оставляет свой отпечаток, кроме того – одеяние у него было соответствующее), подозрительно оглядевшись по сторонам, начал тихо шептать:

«Вы здесь один? За вами никто не следил?»

Сэр Кларенс, не отрывая взгляда от немного раскосых глаз собеседника, отвечал таким же шепотом:

«Нет, никто. Вы принесли, мэтр Аркин?»

Мэтр Аркин (я очень обрадовался, узнав имя этого человека, – точно пригодится) не спешил с ответом. О чем-то глубоко раздумывал, а потом кивнул. Под мышкой у него был зажат небольшой сундучок. Он осторожно поставил его на стол и передвинул к собеседнику со словами:

«Вы не передумали, милорд?»

Сэр Кларенс очень рассердился:

«С чего бы это я передумал? Я всегда довожу…» – Он так и не договорил, потому что волшебник (скорее всего маг воды – я сразу обратил внимание, что его плащ и шляпа оставались совершенно сухи, когда он вошел в харчевню, несмотря на дождь) перебил его.

«Я устал спрашивать вас, зачем вы это делаете», – сказал он.

Я сомневался, что королевский кузен ответит, но лишь один миг, поскольку он сразу же начал шептать так тихо, что многого я не услышал. В частности, самого главного. Он сказал:

«А я устал вам повторять, что ненавижу Тели и его дружка Ди, как только один человек может ненавидеть других, я и это делаю, чтобы…»

Эх, здесь-то как раз я и прослушал. Но то, что он сказал, уже могло считаться признанием!

Маг покачал головой:

«Это ничего не докажет, кроме того, вам ничего не нужно доказывать! Один раз вас уже поймали – второго не простят…»

Сэр Кларенс скривился, отчего его лицо, конечно же, краше не стало:

«Неужели вы думаете, что я боюсь гнева своего дорогого кузена? Или… а постойте-ка, вы случаем не за свою шкуру опасаетесь?»

«Глупец! – наклонившись над столом, отвечал волшебник. – Я делаю это не только потому, что вы спасли меня тогда. Просто я беспокоюсь за вас. Если вас разоблачат, сэр Кларенс, они вас не пощадят…»

Королевский кузен вздохнул, посмотрел в потолок и устало произнес:

«Никак не пойму, почему вы отговариваете меня каждый раз, дорогой мэтр. Вы же знаете, что я не сверну. И смерти я не боюсь… Вы прекрасно знаете, чего я боюсь…»

Вот тут поинтереснее, подумал я, но того, что сказал маг, я никак не ожидал услышать. «Да, – хмуро подтвердил он. – Боитесь, что она узнает».

Что такое? Кто «она»? Меня терзал этот вопрос, но дальше пошла такая околесица, что я вообще ничего не понял:

«Она узнает – и простит. Будет себя корить, а мне этого совсем не нужно. Пусть лучше буду видеть ее изредка, из толпы – и точка».

Маг пытался возразить:

«Но, думаю, если все рассказать леди…»

Сэр Кларенс тут же его прервал, словно боялся услышать имя этой женщины.

«Не смейте, – грозно сузил он глаза. – Я же говорил вам: она ничего не должна знать».

Мэтр Аркин этого не понимал:

«Но если она узнает, вам больше не нужно будет этого делать!»

На это наш дорогой принц крови отвечал:

«Кто-то же должен…»

«Но почему вы? У вас уже четыре шрама, скоро ваше лицо вообще узнать нельзя будет!» – запротестовал маг.

Сэр Кларенс его уже не слушал – набросил на голову капюшон, взял сундучок и пошел к двери, сказав лишь напоследок:

«Возможно, так оно будет и лучше… лучше для всех…»

Считая, что такую пеструю личность, как колдун Аркин, найти будет потом нетяжело, я отправился за королевским кузеном, справедливо полагая, что он пошел отнюдь не в город. Я оказался прав: сэр Кларенс направил свои стопы в лес. Он дошел до обрыва в мрачной глуши, под которым текла ленивая речушка. На самом краю обрыва стояли два черных шатра. Я оцепенел от ужаса, ясно сознавая, чьи это шатры. Сэр Кларенс, не доходя до них, открыл свой таинственный сундучок, достал какую-то склянку и опрокинул ее содержимое себе в рот. После чего, немного постояв, откинул полог и исчез в одном из шатров. А я устремился в Гортен. Вот, собственно, и вся история, – закончил Шико.

– Да, подозрительного много, – согласился клуракан, почесав свое большое ухо. – Не ясно, кто эта женщина, о которой он говорил… и что он за зелье выпил. Кроме того, откуда берутся его шрамы?

Шико удивленно выпучил глаза:

– Сэр Кларенс Лоран, кузен Его величества, скрылся в шатре некромантов, а тебя интересуют такие мелочи?

– Поверь, недалекий друг мой человече, ответы на эти вопросы поднимут завесу над всем здесь происходящим. А я-то считал тебя умнее, – завершил колкостью свою речь клуракан.

– И что же ты мне предлагаешь делать? – разозлился Шико.

– А что ты сам думаешь? – ответил вопросом на вопрос треклятый дух.

Шут вдруг успокоился, глубоко вздохнул и сказал:

– Последую примеру демонических убийц Крадущихся – отойду в тень. Здесь нужно все обдумать. А потом я ударю… неожиданно и быстро.

– Эх-хо-хо! – пьяным голосом загорланил клуракан. – Мне это нравится!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Олег Яковлев читать все книги автора по порядку

Олег Яковлев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Смутное время отзывы

Отзывы читателей о книге Смутное время, автор: Олег Яковлев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*