Кейт Эллиот - Собачий принц
— Что ж, хорошо, что вы в конце обоза, — сказала Хатуи, уже глядя вперед и пытаясь высмотреть резерв, шедший позади задержавшихся повозок. — Если Эйка случайно прорвутся сквозь нашу оборону и нападут на обоз, инфанте Ипполите потребуется сильная рука. Я должна продолжать путь, сестра. — Она кивнула Росвите и ускакала.
Раздался гул голосов. Возчики, слуги, охранники обсуждали новость. Разговоры не смолкли и когда повозки снова пришли в движение. Вскоре «орел» опять промчался мимо, на этот раз к голове колонны. Туда же почти сразу проследовали Виллам и кавалерия резерва. Возле Росвиты маркграф задержался, и слуга снова остановил мула, чтобы они могли побеседовать.
— Пехоту, около ста человек, я оставляю для вашей охраны, — сообщил Виллам, — Если дотемна не доберетесь до Гента, поставьте повозки кольцом. Вашей заботе я поручаю принцессу Ипполиту.
— Следуйте с богом, милорд, — Росвита осенила его знаком Единства, благословляя Виллама и его солдат. — Да даруют Господь и Владычица вам победу еще до заката солнца.
— Добраться б туда до заката, — пробормотал маркграф, сделав знак своему капитану, и они поскакали к голове резервной колонны. Скоро всадники скрылись из виду, цокот копыт замер в лесу. Сзади подтянулась пехота резерва, ее капитан распределил людей вдоль повозок. Они напомнили Росвите погонщиков скота, охраняющих стадо от волков.
Скоро возникло жутковатое, тревожное ощущение одиночества. За два дня пути из Стелесхейма Росвита перестала замечать постоянно доносящийся спереди шум войска. Сейчас, когда он исчез, ей стало страшно от повисшей впереди тишины…
Раздался крик передового дозора, который заметил группу людей.
Их поджидали в основном слуги принцессы Сапиентии и герцогини Лютгард. Эти штатские люди по разным причинам следовали ранее впереди, с войсками. Больше всего было личной прислуги Сапиентии, которая теперь отстала с ее личным шатром и ребенком — драгоценной инфантой, существование которой давало Сапиентии право управлять королевством после Генриха.
Отца Хью с ними не было.
Росвита сразу же нашла одного из его людей, монаха по имени Симпликус, прибывшего с ним из Фирсбарга. Он стоял чуть поодаль от остальных, прислонившись к дереву, и нервно расчесывал пятерней свои редкие волосы. У его ног стоял небольшой, украшенный чудесной резьбой сундучок, один угол которого опирался на камень, чтобы удобнее было подхватить его с земли, когда понадобится.
— Брат, — позвала она, поманив его рукой. Он вздрогнул, удивленный ее вниманием. Симпликусу пришлось постараться, чтобы дойти до нее. Он не был здоров и крепок и смотрел на мир кроличьими глазами, как человек, на которого все время сваливаются мелкие неприятности.
— Где отец Хью? — ласково спросила она.
Он с пыхтением поставил сундучок, подперши его ногой.
— Ушел с армией. — (Из носа монаха лилось, он огляделся и вытер нос рукавом, чувствуя себя неловко под ее взглядом.) — Я умолял его не ходить, добрая сестра. Я говорил ему, что человек Церкви должен идти мирной стезей, но… — Он заколебался, видимо поняв, что она не собирается ругать его за то, что он не смог удержать своего благородного господина от опрометчивого поступка. — Он облачился в кольчугу и шлем, взял меч и отправился вместе с принцессой.
— Не сомневаюсь, отец Хью умеет обращаться с оружием, — сказала Росвита, чтобы его утешить. Ей приходилось сдерживаться, чтобы не смотреть на сундучок.
— Даже в бою его присутствие может оказаться полезным принцессе. Может быть, ей понадобится его совет. Бывало ведь, что люди Церкви, мужчины и женщины, брались за оружие, когда это было необходимо. — Однако ее мысли были сейчас не о битве. По странной ассоциации Росвита вспомнила слова сестры Амабилии: «Оперение может меняться, но под ним остается та же утка». Она улыбнулась: — Брат Симпликус, можете следовать с нами. Сундучок можете поставить на телегу, вам легче будет идти. Кажется, он тяжел.
Ох, какое искушение! Она пронзила сундучок взглядом. Росвита чуть не вздрогнула, когда брат Симпликус сменил позу и сундучок глубже врезался углом в почву.
Монах провел рукой по лысеющей голове, нервно поскреб бритый подбородок. Глаза его беспокойно осматривали лес. Потом, все еще не решаясь открыть рот, он схватился за две тонкие золотые цепочки, висящие на его шее.
— Да, из-за этих деревьев за нами могут наблюдать разведчики Эйка, — заметила Росвита, проследив за его взглядом. — Я тоже не могу подавить в себе такого чувства, что они вот-вот выпрыгнут на нас оттуда.
Он вздрогнул, почти смешной в своем страхе, но Росвита тут же устыдилась своего презрения к бедному монаху. Страхи его были не безосновательны. Симпликус наконец заговорил:
— Нет, благодарю вас, сестра. Отец Хью велел мне не выпускать эту вещицу из рук.
— Ну, как пожелаете.
Вновь прибывшие влились наконец в обоз, капитан доложил об этом Росвите и получил от нее разрешение продолжить движение.
Но, конечно же, он очень скоро устал. Брат Симпликус не был ни сильным, ни выносливым. Служба у Хью не способствовала развитию этих качеств, скорее наоборот. Он начал спотыкаться, озираться по сторонам, на лице его усиливалось выражение испуганного беспокойства. Конечно же, он представлял, как отстанет от обоза и попадет в руки ужасных Эйка, бандитов или ночных существ, шныряющих в чаще. И когда она еще раз предложила поставить сундучок на телегу, он не заставил себя упрашивать. Теперь он шагал рядом и мог к тому же с полным правом придерживаться за борт телеги, перенося на нее часть своего веса. Но влезть в телегу или сесть на одного из свободных пони она ему не предложила, хотя в обозе они еще были.
Они продвигались, стараясь не задерживаться, но колея была узкой и разбитой, а телеги могут состязаться в скорости с кавалерией и солдатами даже на хорошей дороге.
Спустились сумерки, капитан выбрал удобное место для лагеря. Под его руководством повозки поставили в кольцо, образовав из них своеобразное укрепление, крепость на колесах. Животных тоже загнали внутрь. Лагерь получился тесный, над ним висел густой запах бычьих и конских испражнений, но теснота лишь усиливала иллюзию относительной безопасности этого людского островка посреди леса и тьмы. Росвита построила своих клириков на вечернюю молитву.
Свита принцессы Сапиентии быстро разбила ее шатер, в котором разместили младенца. Росвита воспользовалась промежутком между вечерней и повечерьем для посещения инфанты.
Маленькая Ипполита с довольным урчанием невозмутимо лежала на руках у няньки. Для такой крошки у нее был на удивление ясный взгляд; темные, как у матери, волосы сочетались с голубыми глазами отца. Она хватала все, до чего могла дотянуться: пальцы, украшения, ткань, ложки, а один раз даже ручку ножа, которым под испуганный вопль няньки и смех служанок успела лихо взмахнуть. Росвита мягким усилием вынула опасную игрушку из пухлых пальчиков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});