Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой
Она благополучно удрала. Естественно, вместе с золотом.
О чем ей теперь беспокоиться, когда она одурачила Гаррета? Разве что о Рейвер Стикс, которая, может быть, идет по следу.
Тупица! Недоумок несчастный!
Покойника весьма позабавила моя растерянность.
Он развеселился сильнее прежнего, когда я признался, что Донни Пелл – моя собственность.
Что мне с ней делать? Оставить в доме нельзя. Выгнать на улицу? В таком-то состоянии… И Летти Фаррен ее вряд ли примет…
– Ладно, старый хрыч. Пока снова не заснул, расскажи мне про Слави Дуралейника. Выкладывай, как он одержал свои победы с помощью кентавров.
Если мне намекнуть, я все же порой могу дойти до чего-то своим умом.
У обеих враждующих сторон в Кантарде имелись подразделения кентавров, которых использовали для разведки. Полководцы зависели от разведчиков целиком и полностью. Стоило кентаврам закрыть на что-то глаза, как стратеги словно утрачивали зрение. Интересно, на каких условиях кентавры перешли к Слави Дуралейнику? И не пожалеют ли однажды о том карентийцы, которые сейчас потешаются над венагетами?
Военный совет венагетов наверняка скоро разберется, в чем дело. В конце концов рано или поздно мы замечаем то, что творится у нас под носом.
Я усмехнулся и вышел из комнаты, оставив Покойника ругаться в одиночестве. Отвел Донни Пелл на кухню и велел Дину накормить девушку.
Если Гаррет обожал выручать попавших в беду прекрасных дам, то старина Дин стремился всей душой помогать страждущим. Он так и не признался, каким образом ему это удалось, однако сумел пристроить Донни в компаньонки к пожилой женщине, которая практически не вставала с постели. Вроде бы они прекрасно подошли друг другу.
Я подумываю о том, не сменить ли профессию. Ведь что получается – тот, кто расследовал убийство, остался внакладе, а главная злодейка получила тепленькое местечко!
Или, может, поблагодарить богов за то, что я остался жив, приобрел новых друзей – и слегка подзаработал?
И в самом деле. Мы же трудимся, чтобы хоть как-то выжить. Вы со мной согласны?
1
Персонаж английского фольклора, который постоянно попадает в неприятности и потому всегда печален.
2
Книга притчей Соломоновых, 28:1.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});