Андре Нортон - Да здравствует лорд Kоp!
На его губах выступили капли слюны, и он вытер их рукавом. Двое других жрецов склонили головы, Совард тоже, даже незнакомец, одетый как горожанин, кивнул. Только Пират оскалился и выказывал Орму не больше почтения, чем его последователям.
— Многое еще надо сделать. — Твердые нотки исчезли из голоса Верховного жреца, он снова стал ворчливым. — Не беспокойте нас более — слишком многое надо сделать. Нужно подготовить оракула...
Ноги его не слушались, и два жреца подошли, чтобы помочь ему встать. На этот раз он не оттолкнул их, а потащился между ними. Остальные молча ждали.
Когда щелкнула задвижка, Пират засмеялся:
— Удивительно — у него еще достаточно разума, у этого старика. Он многое спланировал, и спланировал правильно. — Пират сделал паузу и, сузив глаза, взглянул на Соварда, а потом на незнакомца. — Значит, он главный теоретик? Очень неплохо. Но он зря так верит в свои божественные сказки — что этот самый Орм приедет на гигантском огненном черве завоевывать мир. Такие сказки для тупоголовых. Теперь вот что хочет знать Всеобщая Мать Дупта, — он стукнул когтями по столу перед незнакомцем, — что ты выиграешь от этого? Люди Кевина — всем известно, чего они хотят. Люди Яракомы хотят, чтобы ее муж стал Кор-Кингом и не имел такого соперника, как Кенрик, — хорошего бойца и любимца горожан. А жрецы кричат об Орме и пророчестве, полученном из уст безумного дурака, что Орм идет править миром. Три причины для клятвенного сотрудничества — по крайней мере, на короткое время, пока не скинут Кор-Кинга. Но ты не назвал причин, по которым предлагаешь свою помощь. Должен сказать, незнакомец, что ты хорошо говоришь, когда речь идет о войне и о способах перехватить врага. — Он плюнул, и капли слюны оказались на столе. Он протянул к ним коготь и провел мокрую черту, накрест перечеркнувшую ту, что была сделана палочкой для письма. — Нам обещали вполне достаточную добычу и шанс испытать наши южные фланги. Ну, а какова же твоя доля? Я слышал странные слухи — что ты не из этого мира, что ты принес необычное оружие и кое-что из него дал нашим людям. Чего ты добиваешься? Всеобщая Мать хотела бы знать это.
— Все правильно. Ты видел это оружие и его действие. В будущем его будет больше и оно будет мощнее. Что касается моего выигрыша — это очень простая вещь, Пират, куда меньше твоей доли. Мне нужна руда орма. Ты прав: я не из этого мира, а руда орма есть только в Валлеке. Мы не можем купить ее у храма, потому что жрецы считают ее потом Орма. Но если мы поможем Верховному жрецу достичь цели, тогда Орм улыбнется и осыплет нас милостями.
— Или возьмете свое. Когда это гнездо в таком возбуждении, никто не осмелится отказать тебе.
Совард дернулся и бросил быстрый взгляд на чужеземца, но тот и ухом не повел.
— Или возьмем, — согласился он. — Это тебе поперек горла или смутит твою Всеобщую Мать?
— Отнюдь нет. Игра нам нравится, а что до руды орма — нам-то какое дело? Ты, — он взглянул на Соварда, — добывай для своей девицы трон, если сможешь. Усидит ли она на нем — это уже другой вопрос. Нам всем, понятно, важен настоящий момент.
Он соскользнул со скамьи, повернулся и, не попрощавшись, тяжело вышел из комнаты. Совард нервно провел рукой по краю стола.
— Не доверяю я Пиратам.
Его собеседник пожал плечами.
— А кто доверяет? Жаль, что приходится использовать их, но у них есть то, в чем мы больше всего нуждаемся сейчас, — путь по воздуху. И они сильны в сражении. Разве у вас в прошлом не было доказательств этого?
— Да. Но они не держат клятвы...
— Не обращай внимания. Он разговаривает нагло, как и все его собратья. Но потом мы сумеем от них отделаться.
— Не мы, а ты. — Совард снова взглянул на него. — Ты показывал нам чертежи ваших приспособлений, с помощью которых вы нашли их вонючее гнездо. Ты уверял нас, что некоторые ваши люди с огненным оружием держат его под контролем, но что об этом здесь никто не знает.
— Не сомневайся, это правда. Пираты будут служить нам до тех пор, пока им это выгодно. Когда необходимость отпадет, они захотят изменить нам, и тогда... — Он разломил надвое палочку для письма. — А теперь, как говорил Его Светлость, час поздний.
— Интересно знать, выполнит ли его оракул то, что задумано? — Совард стал подниматься. Он, видимо, ждал ответа — по крайней мере, так показалось Кенрику.
— А разве не всегда так бывало раньше? Да, я думаю, идиот произнесет пророчество. И если это не подействует на Кор-Кинга — есть средства разъяснить ему, что для Валлека наступают другие времена.
— Если он придет...
Чужак повернулся лицом к Соварду.
— Разве кто-нибудь в этом сомневается? — резко спросил он.
— Он может и не явиться по вызову Орма. Но если он будет думать, что идет освобождать Кенрика... У Малтуса есть плащ, который мы взяли у Кенрика, и другие вещи, так же как и хороший рассказ. И леди Яракома сделает все, что может. Если он не послушается зова Орма, то послушается другого...
— Если бы Кенрик все еще был в наших руках, мы бы его крепко прижали.
Совард засмеялся:
— Если его тело не валяется где-нибудь в месте Древних камней, то оно все равно сожжено солнцем в пустыне. Никто не может пройти через пустыню пешком и без воды, даже если идти плечом к плечу с колдуньей. Здесь граница ее могущества.
— Твоей заботой, друг мой, будет удостовериться, что король действительно готовит поход.
Совард упрямо кивнул.
— Разве я не понимаю? Будь уверен, он придет.
— Надеюсь. — Инопланетянин резко встал, как и Пират.
Кенрик задвинул отверстие. Он слышал достаточно. Если жрецы Червя, Яракома, Кевин, Пираты и загадочный иноземец заключили столь необычный союз, то все же оставалась маленькая надежда. Чужак и Совард уже договорились стереть Пиратов, как только в них не будет нужды, и Кенрик не сомневался, что Пираты тоже вынашивают планы против союзников.
Но как бы ни был ненадежен этот союз, если он поможет разбить Кор-Кинга, это будет означать гибель Валлека. Так ли уж важен теперь оракул? Жрецы Орма, нуждавшиеся в оракуле, как в запальнике, и так достаточно верны, но другие уже потихоньку скидывают со счетов этот возбудитель — их планы зависят от того, захватят ли они Кенрика. Поэтому приоритет переместился. Главное теперь — не разыскивать оракула, а предупредить Кор-Кинга. Враги не смогли поймать его в ловушку в пустыне, потому что они зависят друг от друга и каждый гнет в свою сторону. Возникнет хаос, который пойдет на пользу Кор-Кингу.
Возможно, не такая уж и ошибка, что он попал в это тело. Кор-Кинг мог не поддаться влиянию какого-то там пророчества, но он послушает своего сына. И, хотя принуждение инструктажа глубоко укоренилось, Кенрик разрушил его. Теперь он должен был найти Кор-Кинга и известить его о том, что тут затевается, должен подготовить Ланаскол до того, как все это выплеснется через край.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});