Kniga-Online.club

Леонид Кудрявцев - Лисандра

Читать бесплатно Леонид Кудрявцев - Лисандра. Жанр: Фэнтези издательство АСТ; Хранитель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сесть она теперь даже не пыталась. По ее прикидкам, от нападения это не спасало. А раз так, то к чему тратить силы?

— Увидишь.

— Когда?

— Когда я наиграюсь в мяч. Мне кажется, после этого ты станешь сговорчивее.

— Я и так сговорчивее некуда.

— А мне кажется, еще недостаточно.

Теперь ее швырнуло на потолок, причем в тот момент, когда она летела к нему спиной вперед, комната словно бы повернулась вокруг своей оси, потолок превратился в пол, и вампирша на него буквально рухнула. Прежде чем она сумела прийти в себя, полет повторился. И еще раз, и еще. Потолок, стена, пол. Краткий полет и болезненный удар. Игра в пинг-понг в замкнутом помещении, в центре которого находится игрок, а шарик…

О нет, она еще была способна защищаться и возможность хоть как-то отомстить противнику не упустила.

В очередной раз проносясь мимо Джокера, Лисандра резко вытянула руку, пытаясь достать его выпущенными когтями, зацепить хотя бы кончиком. И ей это удалось. Она зацепила.

В этот раз удар был сильнее предыдущих, но вампирша, несмотря на боль, тут же развернулась, чтобы полюбоваться результатами удара когтями. Они были.

Полумаска Джокера в одном месте была прорезана словно бритвой. По щеке его текла красная струйка.

Кровь!

Лисандра почувствовала удовлетворение.

Да, все верно. Он не всемогущ. Он, может быть, даже бог, но и его силам есть предел. Правда, лучше ли ей от этого? Всемогущий может себе позволить быть великодушным, а этот — никогда. Подделки о таком чувстве, рождающемся из понятия собственного достоинства, и не ведают. Откуда оно у них? Они же подделки.

— А ты, оказывается, способна…

Не докончив фразу, Джокер поморщился и провел рукой по щеке. Тотчас кровь и разрез исчезли, словно их не было.

— Еще как способна, — подтвердила вампирша. — Ты, кажется, меня спутал с обычным человеком. И напрасно.

— Да, теперь я это вижу, — сказал Джокер. — Но мне необходимо было проверить.

— И как, понравилось?

— Еще бы. Когда-нибудь мы эту игру повторим.

— Всегда готова, — заявила Лисандра. — Только скажи, чего тебе на самом деле надо-то? К чему все эти телодвижения?

— Взаимопонимания, конечно. Я хочу, чтобы ты отнеслась к нашему разговору максимально серьезно. Никаких шуточек и неясностей. Ты вляпалась в серьезную игру. Малейшее нарушение ее правил, о которых ты, кстати, не имеешь ни малейшего понятия, запросто может закончиться смертью. Улавливаешь, куда я веду?

— А ты, как я понимаю, не прочь направить меня на путь истинный?

— Что-то вроде этого. Скажем так, мне бы хотелось стать для тебя кем-то вроде консультанта, я был бы не прочь подсказывать тебе, как поступить в том или ином случае.

— Мне же остается лишь быть послушным исполнителем?

— О да, — подтвердил Джокер. — И тогда у тебя будет возможность выпутаться из очень опасной ситуации с наименьшими потерями.

Лисандра ухмыльнулась.

— А в том случае, если эта возможность окажется миражем, мне придется расхлебывать последствия поступков, совершенных в результате твоих советов. Ты же при этом останешься в стороне. Не так ли?

Джокер пожал плечами.

— Такой вариант вполне возможен. Но я даю тебе хоть какую-то надежду. Сейчас у тебя нет даже ее.

Лисандра подумала, что, возможно, он даже почти не кривит душой. Есть вероятность, что у него имеется нечто вроде рудиментарных понятий о честности. Они заставят его выполнить свои обещания. И наверное, будь она человеком, ей стоило согласиться. Вот только она не человек, она — вампирша. И быть ведомым… Не слишком ли кое-кому велика честь?

С другой стороны, если она откажется наотрез, кто мешает противному шутнику в колпаке с колокольчиками зашвырнуть ее в какое-нибудь место похуже этого?

— Хорошо, — сказала она. — В твоих словах есть резон.

— Ударили по рукам?

— Почему бы и нет? — заявила вампирша. — Я обещаю выслушивать и принимать во внимание твои советы.

— Выполнять их безоговорочно.

— Всего лишь выслушивать и в том случае, если они мне покажутся разумными, выполнять.

— Поиграем в пинг-понг?

— Сколько угодно, — сказала Лисандра. — Хотя я советовала бы тебе довольствоваться имеющимся. Иначе мне придется, оказавшись вновь в своем мире, заложить тебя с головой при первой же возможности какому-нибудь другому богу.

— Тогда ты в него не вернешься. Останешься здесь навечно.

Лисандра ухмыльнулась.

— А что ты на этом выиграешь? Не вижу, в чем твоя выгода?

— Получу удовольствие.

— И упустишь шанс приобрести дополнительные очки в ведущейся игре. Брось. Ведь ты не из тех, кто теряет выгоду ради удовольствий.

Джокер уважительно хмыкнул.

— Торговкой, до того как стала вампиром, не работала?

— Нет. Ну так как, договоримся на моих условиях? Они лучше, чем ничего.

Звон колокольчиков и хитрая улыбка.

— Но они в любой момент могут быть пересмотрены?

— Само собой.

— Хорошо, согласен. Хочешь отправиться обратно по координатам пространства-времени?

— Хотелось бы.

— Сейчас отправлю.

Лисандре нестерпимо захотелось его как-то поторопить. Слишком много слов. Почему эти мужчины так любят поболтать? Дело-то выеденного яйца не стоит. Они договорились о сотрудничестве, и на этом все. Если это покажется ей выгодным, она даже намерена и в самом деле выполнить свое обещание. Джокер наверняка рассуждает так же. Стоит ее делам пойти не лучшим образом, как она его более не увидит и никакой помощи от него, пусть даже в виде совета, не получит.

— Что еще? — нетерпеливо спросила она.

— Всего лишь один вопрос.

— Ну, говори…

— Как ты относишься к спасению мира?

— Чего?

— Я спрашиваю, как относишься к идее при случае спасти мир?

— Никогда об этом не думала. А его надо спасать, этот мир? И какой именно? Мир-город? Или другой, находящийся на великой цепи?

— Понятно, — сказал Джокер. — Думаю, мы к этому вопросу еще вернемся.

— Вот как? А что, собственно, хотел…

Снова звякнули бубенчики, и Джокер взмахнул рукой…

Никакого перехода не было. Просто словно бы кто-то накинул ей на глаза черную повязку, тут же ее сдернул, и вампирша снова увидела все тот же подвал. Она по-прежнему стояла и пялилась на нити судьбы каких-то странных существ, а еще, оглянувшись, она увидела все так же сидевшего на стуле сына змеи.

И тот, похоже, даже не заметил ее исчезновения. Так, словно она и не разговаривала с Джокером.

— Ты определяешь? — недовольным голосом спросил чешуйчатый. — Учти, у нас мало времени.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Леонид Кудрявцев читать все книги автора по порядку

Леонид Кудрявцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лисандра отзывы

Отзывы читателей о книге Лисандра, автор: Леонид Кудрявцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*