Олег Авраменко - Звёздная дорога
— Нет, — ответила Анхела с немного смущённой улыбкой. — Но я сама догадалась.
Я тоже улыбнулся и спросил:
— Дейдра рассказывала тебе, как появилась на свет?
— Да. Вернее, намекнула. А что?
— Насколько мне известно, с тех пор больше никто не «безобразничал» в Безвременье. Но для нас Хозяйка сделала исключение.
Анхела взяла меня за руку и пристально посмотрела мне в глаза.
— Кевин, я не могу понять твоего отношения к Хозяйке. С одной стороны, ты восхищаешься ею, но с другой… Что она тебе сделала?
Я тяжело вздохнул:
— Этот вопрос гораздо легче задать, чем ответить на него. По большому счёту, её не в чем упрекнуть. Напротив, она, казалось бы, сделала доброе дело, вернула к жизни женщину, которая давно считалась — и была! — мёртвой. Но… Давай не будем об этом. Сейчас не будем.
— Хорошо.
Мы снова умолкли и молчали довольно долго. Обнявшись, мы стояли возле мраморного парапета, а в центре водоёма всё интенсивнее бил фонтан голубых искр. Прежде спокойная гладь заволновалась — казалось, Источник уже торопит нас…
— Кевин, — произнесла Анхела, положив голову мне на плечо. — Боюсь, я не выдержу бессмертия.
— Его никто не выдерживает. Рано ли, поздно ли, все бессмертные умирают.
— Я не о том говорю. Сейчас мне тридцать три года, и я чувствую себя тридцатитрёхлетней. В восемьдесят лет я буду чувствовать себя на все восемьдесят, пусть даже внешне я останусь молодой. А вот твоя сестра Дейдра, которой биологически уже за сорок, не просто выглядит юной девушкой — молодость бьёт из неё ключом, она юна и телом, и духом. Наверное, это у вас в генах. Я же, не старея внешне, быстро состарюсь внутренне.
— Ошибаешься, — сказал я, поглаживая её густые чёрные волосы. — Это не гены, это чисто психологический эффект. Когда человек знает, что впереди у него долгая жизнь, он не спешит стареть — ни телом, ни духом. Ты очень скоро научишься избавляться от лишнего груза прожитых лет, тебе не нужно будет постоянно оглядываться назад, то и дело ворошить прошлое. Ты перестанешь трястись над каждым днём, как бедняк над медным грошом. У тебя будет неограниченный кредит времени, которое ты сможешь тратить по своему усмотрению, не опасаясь банкротства. Пусть это отдаёт эпикурейством, но такова философия долголетия. А жизненный опыт, мудрость… лишь по прискорбному стечению обстоятельств эти понятия отождествляются со старостью.
— Возможно, ты прав, — задумчиво проговорила Анхела. — Ведь действительно: давят не прожитые годы, а скорее, осознание того, что с каждым годом тебе остаётся жить всё меньше и меньше. Но когда пассив превращается в актив… Кевин, я вот о чём подумала…
— Да?
— Пройдут годы, десятилетия, люди вокруг нас состарятся, а мы по-прежнему будем молоды. Ладно, какое-то время нас будут считать моложавыми — а потом?
— Потом мы уйдём, и вместо нас останутся наши дети. Они продолжат начатое нами дело, они доведут его до конца. Когда-нибудь люди станут хозяевами Вселенной. Все люди, всё человечество — а не только жалкая горстка колдунов и ведьм.
— Ты идеалист, Кевин, — сказала Анхела. — Ты мечтатель. Но… Сейчас я согласна с тобой. Полностью согласна.
Нас было трое у бурлящего Источника — я, Анхела и тот, кто ещё не родился, но кому было суждено продолжить наше дело.
Нас было трое, и мы были едины. Мы стояли в начале долгой дороги.
Звёздной дороги человечества.
Февраль — ноябрь 1996 г., сентябрь 2004 г.Примечания
1
Hélas — «Увы» (фр.).
2
Merde! — «Дерьмо!» (фр.).
3
«Вы говорите по-английски?» (англ.).
4
«Да… Извините, что не говорю по-французски» (англ., фр.).
5
Mon Dieu! — «Боже мой!» (фр.).
6
«Такова жизнь, такова история» (фр.).
7
Уорент-офицер — флотский прапорщик. Не путать с мичманом, который принадлежит к младшему командному составу и сответствует армейскому второму лейтенанту.
8
Tellus — земной шар (лат.).
9
«К бою, мой дорогой! К бою!» (фр.).
10
Working girl — буквально, «работящая девушка» (англ.).
11
Экзогенная депрессия — угнетённое состояние психики, порождённое внутренними факторами (болезнь, физическое истощение, органические нарушения в нервной системе), а не в результате внешнего воздействия (семейные неурядицы и прочее).
12
Corpus delicti — состав преступления, улики, вещественные доказательства (лат., крим.).
13
Fifty-fifty — буквально «пятдесят на пятдесят», то есть поровну (англ.).
14
Modus operandi — стиль поведения, «почерк» преступника (лат., крим.).
15
Landlight — буквально, «Страна Света».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});