Даниил Аксенов - Реформатор
— Последнее, — с легкой улыбкой ответил Нерман.
— Я, твое величество, — Толер много раз видел, как короли улыбаются. Наиболее частой причиной положительных эмоций владык было самодовольство. В крайнем случае — победа над врагами. Сейчас же тагга наблюдал слегка необычное зрелище — король улыбался потому, что признал уточняющий вопрос Толера забавным. Несмотря даже на то, что он касался жизни его величества.
— Это было не очень хорошо, — ответил Нерман.
— Полностью согласен, твое величество. Я теперь признаю, что покушаться на жизнь королей — весьма нехорошее и опрометчивое занятие.
— Тагга, я имел в виду, что спланировано было не очень. Нет, подготовка, конечно, выше всяких похвал, но сама реализация подкачала.
— Полагаю, что твое величество не предоставит мне возможности исправиться.
Улыбка короля стала шире. Михаил понимал, что Раун — мерзавец, но мерзавец с чувством юмора.
— Вряд ли предоставлю. Скажи-ка, тагга, а на что вы рассчитывали?
— Ну как же, твое величество, все-таки семь великих ишибов… да и обычных три десятка… у меня имелись определенные надежды на успех.
— На что вы рассчитывали в случае успеха? Ведь Мукант такого не простил бы.
Этот вопрос очень волновал Михаила. Он понимал, что убийство действующего монарха, прибывшего по приглашению императора, — большой позор и жестокий удар по репутации. Мукант просто не мог оставить такое без внимания.
— О, твое величество, будь ситуация иной, мы на это никогда не решились бы. Но сейчас… просто невозможно было устоять перед соблазном. Фегриду не до нас. Не до Ранига. Конечно, император впал бы в ярость, но был бы вынужден оставить мщение на потом. А кто знает, что случится потом? Главное было ускользнуть из Фегрида и все.
— Что ты имеешь в виду? — брови короля сдвинулись. Он понимал, что Раун говорит что-то важное. Очень важное.
— Это касается Фегрида и Уларата, твое величество. В одном пограничном городке кое-что обнаружилось….
— В Реттесте? — быстро спросил король.
— Ах, так твое величество в курсе. Странно… это — большая тайна до сих пор. Вынужден признать высокую квалификацию шпионов твоего величества.
— Мне бы хотелось услышать детали, — сказал Михаил.
— Могу ли я надеяться на то, что подробный рассказ несколько… гм… смягчит мою вину?
— Зависит от того, насколько он будет подробным и полезным.
— Справедливо, твое величество.
Примечания
1
Стихотворение написано латиноамериканской поэтессой Хуаной де Ибарбуру лет сто назад. Точный год не помню. Имя переводчика не помню. Думаю над тем, оставить его в тексте, заменить чем-то другим или вообще убрать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});