Александр Абердин - Мститель
Медведь глубокомысленно заметил:
— Лео, если бы ты появился на Эрехее даже без меня и сказал, что нужно порвать чёрных магов, да, ещё в таком количестве, то ты там мигом озолотился бы, старина.
Увы, я тоже не имею возможности открыть портал прохода в отчий мир.
Князь Файел вскочил на ноги и воскликнул:
— Господа, не нужно учить пантиакронцев высшей магии! Раз эта тварь Сайлор поставила вопрос таким образом, то я немедленно напою целительной влагой своего сердца десять, а то и все двадцать миллионов спящих воинов пустыни и они встанут на охрану и Южного и Северного Декарана. Вы только дайте им неуязвимую броню, а мечи у нас и у самих найдутся.
Все Верховные маги, на которых под обычной одеждой была надета живая броня, немедленно вскинули вверх руки и над их головами засверкали золотые клинки самой различной формы, от фламберов Медведя, до каких-то турецких ятаганов Келира, а старый вор ещё и спросил князя скрипучим голосом:
— Ну, ты, старый суховей, у тебя в княжестве вообще хоть кто-нибудь помирал за всю его историю?
Князь звонко рассмеялся и воскликнул:
— Нет, такого в стенах этой крепости ещё не было ни разу! Пантиакронец может умереть только за пределами своего оазиса, а так он просто ложится спать в ожидании того дня, когда по всей нашей пустыне забьют магические родники и она зазеленеет. Поэтому мы и не любим покидать пределов своей пустыни.
— Это не такое уж и хитрое дело, Файел. — С весёлой улыбкой сказал король Леонард — Волшебными водами я тебя обеспечу, а ты давай, прямо сейчас начинай пробуждать народ. Полагаю, что у твоего народа не делают различия между мужчинами и женщинами? Скорее всего и одни, и другие воюют отчаянно.
Князь кивнул головой и уточнил:
— Наши женщины воюют не просто отчаянно, Лео, а с каким-то особенным воодушевлением. Как и любят своих мужей.
— Вот и отлично, Файел! — Воскликнул король-маг — Северянам сейчас очень нужны именно такие свирепые воины, ведь там всё просто и ясно, что касается врага. Ну, а южанам я, честно говоря, не доверяю. Их нужно защищать не только от врага, но и от самих себя. — После этого он строго спросил — Колефа, как у нас обстоят дела с гигантскими слизнями? Охота была удачной?
Колефа Бранн кивнул головой и сказал:
— Всё в полном порядке, Лео. Все кладовые забиты битком, тысячи семь забили, не меньше, а это добрых пять миллионов боекостюмов. Не хватает только ткани. Но главное даже не в этом, а в том, что помимо адских гончих мы приручили ещё и несколько сотен огромных чёрных кошек. Они будут даже побольше и на спину одной такой киски запросто сядет пять воинов.
— Ну, тогда за работу, ребята! — Воскликнул король Леонард и добавил смеясь — Думаю, что Сайлор считает, что поставил нас в очень затруднительное положение и сейчас занят тем, что муштрует свою чёрную и белую сволочь. Приводит их, так сказать, в чувство и стрижет под ноль. Они ведь у него ещё не нюхали пороху и он это прекрасно понимает, так что гонка вооружений началась и нам нужно её обязательно выиграть.
Глава двадцать первая
Первая астральная разведка короля Леонарда
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить. Эта древняя армейская присказка сама собой пришла на ум королю Леонарду, когда он от слов перешел к делу. Прекрасно отдавая себе отчёт в том, что без надёжной защиты в первую очередь деревень в Южном Декаране дело не выгорит, по его приказу в эту же ночь началась подготовка к изготовлению боекостюмов. Для этой цели она даже привлёк более двух третей Верховных магов из Северного Декарана и в первую же ночь на всех площадях Пантиакрона ударными темпами закипела работа. Пока одни маги изготавливали огромные ёмкости, другие доставляли в оазис морскую воду и нужных морских обитателей, а третьи на скорую руку обрабатывали ткани, превращая их с помощью королевского золота в нужные материалы. Сам же король-маг вместе с королевой Оделией занимался тем, что превращал золото доставленное из городов Северного Декарана в первосортное королевское золото, а с самого раннего утра первые пять тысяч Верховных магов, прибывших с севера, вошли в учебные классы.
Ну, а король Леонард вместе с дочерью, слегка перекусив, приступили к сотворению исходного сырья для производства полукоролевской, как выразился принц Арзарон, живой брони, которая мало чем уступала настоящей королевской броне, изготовленной самим королём-магом. В Пантиакроне тем временем резкими темпами увеличивалось число жителей и уже к вечеру первые отряды, состоящие в основном из супружеских пар, отправились верхом на серебристых королевских собаках и королевских же чёрных пантерах в деревни и небольшие городки Южного Декарана.
Огромную роль здесь сыграло то, что эти жители пустыни и сами были прекрасными магами, а потому им ничего не стоило приручить как собак, так и пантер.
Облачившись поверх вуларановой живой брони в свои просторные одеяния жителей пустыни, они вылетали из порталов прохода на окраине какой-нибудь занесённой снегом деревеньки и пока командир их отряда численностью в три десятка всадников знакомился с местным населением и объяснял, зачем они сюда пожаловали, тотчас объезжали окрестности, показывая себя врагу во всей своей красе.
Врагу их демонстрация силы, отваги и мужества не понравилась. В том, что за ними наблюдали, сомневаться не приходилось, но в первые две недели не было ни одного случая, чтобы хоть кто-то попробовал их на прочность. Скорее всего тут сыграли свою роль свирепое рычание гигантских псов и рыкающий рёв ещё более огромных чёрных пантер. Мирные селяне поначалу впали в панику, опасаясь, что эти огромные хищники сожрут сначала всю их скотину, а потому примутся и за них, но ничего подобного не произошло. Первое время, пока из Пантиакрона не прибыли Верховные маги и не начали учить стражей общественного порядка уму разуму, им доставляли откуда-то туши каких-то странных животных и огромных рыб, а потом они стали просто отводить своих питомцев куда-то на кормёжку один раз в день и мирные поселяне сразу же успокоились.
Жители песков, которых совершенно не страшил холод, быстро сдружились с местным населением, а поскольку все они поголовно были магами, то в первую очередь принялись лечить их и помогать по хозяйству, хотя о караульной службе никто не забывал и помимо того, что деревня или городок были надёжно защищены от нападения солдат короля-тирана, и днём и ночью над ней висела магическая защита от призраков. Ну, а вскоре все эти отряды, которые появились уже практически во всех городах и поселениях Южного Декарана, получили новое вооружение, которое хотя и походило своим внешним видом на обычное огнестрельное оружие, отличалось от него просто какой-то чудовищной огневой мощностью, что вызвало тихий ропот в рядах солдат Сайлора и привело к тому, что появились первые перебежчики, чего король Леонард вообще не ожидал. В Северном Декаране, где король Ленард освобождал одно королевство за другим, такого не наблюдалось. Там каратели в плен не сдавались, но стремились бросив оружие спрятаться в самых глухих чащобах, но этих безжалостных палачей находили и там.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});