Ульрике Швайкерт - Пленница Дракулы
Брэм кивнул, и они с Вамбери осторожно приблизились к выходу из церкви. По всей видимости, вампирам надоело ждать, и они ушли. Вопрос был лишь в том, как далеко. Мужчины внимательно огляделись по сторонам, прежде чем решились выйти за порог и взглянуть на спуск. Шум приближался. Теперь звуки напоминали ожесточенную борьбу. Может, в лапы вампиров попалась другая жертва?
Когда почти полная луна вышла из-за туч, Брэм и профессор увидели человека, окруженного вампирами и отбивавшегося от них с помощью шпаги. Скаля зубы и протягивая руки с длинными когтями, кровожадные чудовища пытались приблизиться к нему, но каждый взмах шпаги заставлял их снова отступать. Как долго еще этот несчастный сможет продержаться, прежде чем одному из ночных существ удастся прорваться сквозь его защиту?
— Ван Хельсинг! — прошептал Брэм, когда, нанося очередной удар, мужчина со шпагой резко обернулся и взгляду ирландца открылось его бородатое лицо. — Он разыскивал нас.
— Лучше бы он оставался в поезде. Со стороны кладбища приближаются еще трое вампиров, — взволнованно сказал профессор Вамбери.
— Ван Хельсинг! Ради всего святого, берегитесь! — крикнул Брэм. — Сзади еще несколько вампиров. Вам нужно суметь прорваться к нам в церковь!
— Спасибо за совет, господа, — почти радостным тоном ответил ван Хельсинг, не сводя глаз с противников.
Вампиры пытались отрезать ему путь к церкви, но профессор все же постепенно приближался к двери, не забывая при этом защищаться. Чудовища изрыгали пену от ярости. Три новых вампира уже добрались до последних ступеней лестницы, и это не укрылось от ван Хельсинга. Он быстро оглянулся.
— Назад! — проревел он, сделал еще один мощный взмах шпагой, пригнулся и проскочил под протянутыми к нему руками вампиров, пытавшихся преградить ему дорогу к церкви.
Брэм и профессор сразу же отреагировали на крик и вбежали обратно в церковь, куда следом за ними одним огромным прыжком заскочил ван Хельсинг. Когти вампиров полоснули воздух. Ван Хельсинг обернулся, в последний раз оттеснил кровожадных монстров своим серебряным клинком и рывком закрыл двери. Гул прокатился под сводами церкви, затем воцарилась тишина. С улицы тоже не доносилось ни звука. Либо вампиры отступили, либо же притаились у дверей в надежде, что люди допустят роковую ошибку, решив покинуть свое убежище.
— Ну вот, теперь можно сделать небольшую передышку, — сказал ван Хельсинг и засунул шпагу обратно в полую трость, которую он по-прежнему держал в левой руке.
Охотник на вампиров нахмурил брови и внимательно посмотрел на товарищей.
— Вы оба целы и невредимы?
Брэм Стокер и профессор Вамбери дружно кивнули.
— Мы-то целы, — сказал Брэм, — а вот поезд с нашими вещами уже уехал.
— Поезд — да, а вещи, конечно же, остались, — ответил ему ван Хельсинг. — Я выгрузил их и сдал в камеру хранения на вокзале, прежде чем отправился разыскивать вас. Я почему-то был уверен, что вы забыли о времени и не успели на поезд не только из-за любви к историческим исследованиям, — сказал он с мрачноватой улыбкой. — Хотя вы, по всей видимости, вовсе не нуждались в моей помощи. Хитро придумано — укрыться в церкви.
— Да, нам повезло, что мы успели вовремя добраться до церковных дверей, иначе вы обнаружили бы лишь наши обескровленные трупы, — сказал Арминий Вамбери на удивление спокойным тоном.
Брэм поднял огарок толстой свечи.
— И что нам теперь делать? Нужно постараться как можно быстрее попасть в Брашов.
Ван Хельсинг усмехнулся.
— Сначала мы дождемся рассвета — он загонит вампиров обратно в могилы. А до этого мы вообще ничего не можем сделать. Нет, не смотрите на меня так, мистер Стокер. Лучше радуйтесь, что этой ночью нам больше не угрожает опасность. Когда наступит день, мы продолжим наше путешествие. Не знаю, когда отправляется следующий поезд до Брашова, но это для нас не так уж важно. Оттуда мы все равно не сможем ехать дальше. Я побеседовал с местными жителями. В горах снегопад, все перевалы замело, и на карете там не проехать. Поэтому из Брашова мы не сможем отправиться дальше в горы.
Брэм изумленно уставился на ван Хельсинга.
— Значит, мы застрянем здесь? Неужели нам придется остановиться в двух шагах от цели?
Ван Хельсинга, похоже, одновременно рассердила и позабавила такая реакция ирландца.
— Не нужно делать преждевременные выводы. Я лишь сказал, что из Брашова мы не сможем ехать дальше. А вот с юга, двигаясь по долине Арджеша, можно добраться до крепости.
— С юга? Вы собираетесь достичь южной стороны Карпат? — спросил профессор Вамбери. — Однако путь неблизкий.
При мысли об этом Брэм застонал.
— Мистер Стокер, не нужно отчаиваться. Есть еще одна возможность достичь цели: дорога через перевал Красной башни.
Лицо венгерского профессора оживилось.
— Это дельная мысль. Долина Олта глубоко врезается в горы. Еще во времена правления Влада Дракулы католические князья христианской Европы опасались, что для турок этот перевал — точнее огромный пролом, который и перевалом-то не назовешь, — может стать удобным местом для вторжения в Трансильванию. Они делали все, чтобы укрепить его. Да, думаю, по этой дороге мы сможем пройти, несмотря на снегопад. Мы просто сделаем небольшой крюк, пересечем Карпаты немного западнее и приблизимся к крепости Поенари с другой стороны.
Лицо Брэма прояснилось.
— Значит, путешествие продолжается.
Ван Хельсинг задумчиво кивнул.
— Да, продолжается. Мы сделаем все, чтобы добраться до логова старейшего и могущественнейшего из всех вампиров.
* * *Солнце прокатилось над Трансильванией и скрылось за далеким горизонтом, за которым начинались бескрайние равнины Венгрии. Трое вампиров все еще неподвижно лежали на старом дощатом полу в колокольне Хосманской церкви под тяжелыми колоколами, которые внезапно начали раскачиваться, издавая гулкий звон. Лучиано зажал уши руками.
— Спасибо, хватит. Я уже проснулся!
Алиса вскочила на ноги и взбежала по лестнице до того места, где пирамидальная крыша колокольни заканчивалась острым шпилем. Среди балок и брусьев вампирша обнаружила вечерниц, которые, плотно прижавшись друг к другу и укутавшись крыльями, висели вниз головой. Нет, кажется, они не собирались продолжать перелет сегодня ночью. Фамалия подавила вздох. Похоже, она до сих пор втайне надеялась, что летучие мыши ошиблись, никакой метели в горах не было и она с друзьями сможет долететь до крепости вместе со стаей.
«Над вершинами гор и перевалами бушуют снежные вихри. Разве мы не говорили вам об этом?».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});