Нобору Ямагути - Водные духи клятв
Луиза гордо вздернула подбородок. Ее лицо отражало, что она, похоже, осознала свое предназначение. Однако оно также внушало опасения.
- Я всегда считала, что хочу посвятить свою силу и тело Принцессе и родной стране. Я так приучена, меня воспитывали с верой в это. Однако моя магия обычно терпела неудачи. Полагаю, вы знаете, что данное мне прозвище - Нулиза. Насмешки и презрение всегда заставляли мое тело дрожать от досады, - Луиза решительно произнесла, - Однако боги даровали мне такую силу. И я полагаю, что смогу использовать эту силу во благо тех, кто верит в меня. Несмотря на это, если Ваше Величество говорит, что не нуждается во мне, я обязана вернуть свою волшебную палочку Вашему Величеству.
Анриетту глубоко тронула ее речь:
- Луиза, я поняла. Ты до сих пор... моя лучшая подруга. И на берегах озера Лак Д'Ориент ты тоже оказывала мне помощь. Ты была моим двойником и занимала мое место во время сна...
- Принцесса...
Луиза и Анриетта крепко обняли друг друга. Сайто, который как обычно был обделен вниманием, рассеянно почесал затылок. "Моя хозяйка слишком легкомысленно бросается обещаниями... - рассуждал он, хотя вслух ничего не сказал. - Стать силой для Принцессы - это прекрасно, однако... что же делать мне? Несмотря на то, что хотелось бы попытаться отправиться на восток на поиски каких-либо подсказок о том, как мне вернуться домой... Полагаю, оказывая помощь Анриетте, мы не будем заниматься моими проблемами".
- Так ты говоришь, что отныне передаешь эту силу под мое управление, Луиза?
- Само собой разумеется, Принцесса.
- В таком случае я дарую тебе Молитвенник Основателя. Однако, Луиза, обещай мне только одно. Что ты ни в коем случае никому не расскажешь, что ты - маг, владеющий стихией Пустоты. Кроме того, ты не станешь необдуманно использовать эту магию.
- Слушаюсь.
- Отныне я назначаю тебя придворной дамой, находящейся в непосредственном подчинении лично мне.
Анриетта взяла гусиное перо и с шуршанием написала что-то на листе пергамента. Затем она взмахом пера подписала документ.
- Возьми эту бумагу. Выданный мной официальный мандат. Это - лицензия, позволяющая проезд в любое место внутри и за пределами Королевства, включая Королевский Дворец, а также - использование общественных организаций, включая силы полиции. Ведь если нет свободы, тяжело выполнять свою работу, не так ли?
Луиза почтительно поклонилась, затем взяла мандат. Девочке в известном смысле было предоставлено разрешение пользоваться привилегиями Королевы.
- Если произойдет событие, которое никто, кроме тебя, разрешить не сможет, я обязательно посоветуюсь с тобой. Пожалуйста, официально веди себя как студентка Академии Волшебства, как это и было до сегодняшнего дня. Нуу, без сомнения, именно ты непременно с этим справишься.
Затем Анриетта повернулась к удрученному Сайто. Похоже, ей пришла в голову идея, и Принцесса порылась в карманах платья. Она достала находящиеся там драгоценные камни и золотые монеты, после чего заставила мальчика взять все это.
- Отныне позаботься, пожалуйста, о Луизе... о моей самой важной подруге. Добрый мистер фамильяр.
- Э-это... я не могу взять так много.
Глядя на золотые монеты и драгоценные камни, которые он держал в руках, Сайто был потрясен.
- Без колебаний прими это. Хотя по правде я должна жаловать тебе титул шевалье, но такое неосуществимо, а значит это - наименьшее проявление чувства признательности бессильной Королевы. Ты продемонстрировал свою преданность мне и моей родине. Я должна это вознаградить.
Анриетта говорила все это с искренностью в глазах.
Когда видишь такие глаза... не остается никакой возможности не принять эту награду. Если ее принять, похоже, отныне придется помогать Луизе... Сайто не был человеком из этого мира и он также не являлся подданным Анриетты, поэтому не было проблем в том, что он до сих пор не ощущал ответственности, однако, к несчастью, мальчик имел сильное чувство долга.
"Ах, может это - судьба? - подумал он. - Нет, это у меня такой характер, а судьба тут не при чем. У меня не такой характер, что я могу отказать такой красавице как Анриетта, если она обращается ко мне с просьбой. А я так охотно берусь за работу. Даа... Время, когда я был непопулярен в Японии, оставило в моем характере свой отпечаток.
По-видимому, поиск способа вернуться домой на некоторое время откладывается", - размышляя на эту тему, Сайто положил золотые монеты и драгоценные камни в карман.
* * *
Луиза и ее фамильяр вместе вышли из Дворца.
- Что за дела... ты легкомысленно разбрасываешься обещаниями...
- Что ты имеешь в виду?
Луиза подняла на Сайто сердитый взгляд.
- Ты сказала, что поможешь Принцессе, поэтому мы не сможем отправиться на восток, не так ли? - сказал он разочарованным голосом.
- Если уйдешь по собственной воле, ничего хорошего не выйдет. Никто и не просит оставаться.
Фыркнув, Луиза отвернулась и пошла прочь, оставив Сайто. Тот взволнованно бросился вдогонку.
- Не следует так говорить, не так ли? Если на то пошло, вот эта вещь!
Мальчик указал на так называемые путы для приручения хищных животных, надетые на его тело.
- Это же - не парадная одежда!
- Чтобы фамильяр не действовал своевольно, полагаю, обязанность хозяина - посадить его на цепь, - с невозмутимым видом ответила Луиза.
Сайто, внезапно спохватившись, взял девочку за плечо.
Мы уже на улице Бурдоннэ перед Дворцом. Это - главная улица. А что же прохожие? Такими глазами пытливо уставились на нас.
- Вот же! Люди смотрят, не так ли?! Отпусти!
Сайто сказал, понизив голос:
- Ты... ты думаешь, мне не следует возвращаться в свой мир?
После этих слов Луиза изменилась в лице.
- Все-таки это так. В чем дело? Когда меня не будет, у тебя возникнут затруднения? Поскольку тебе будет трудно помочь Принцессе.
"Ты ошибаешься, - хотела сказать Луиза, но промолчала. - Это - не та причина, по которой я не хочу отпускать тебя обратно в твой так называемый родной мир". Однако, скажи она это, и ей пришлось бы раскрыть свои путаные чувства к Сайто. Ее гордость не позволяла этого.
По этой причине девочка неохотно кивнула:
- В-все верно! Если даже такого неумелого фамильяра, как ты, не будет, ведь у меня же возникнут затруднения!
- Совсем ты не милая. Что же это за дела, - пробормотав это, Сайто снова двинулся прочь.
"В чем дело? - подумал он. - Она не скажет: "Поскольку я люблю тебя". Но хотя бы: "Поскольку мне будет одиноко" или: "Хочу, чтобы ты был рядом", если бы она, по крайней мере, такое сказала, я бы с легким сердцем смог оказать ей помощь. И не беспокоился бы о безнадежных поисках способов вернуться домой до окончания миссии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});