Рада Сарева - Источник равновесия (СИ)
- Сам лорд Эрвельд! - напыщенно отозвался сборщик налогов.
- Благодарю вас, - процедил Йозеф, скидывая капюшон. Сборщик резко побледнел и отшатнулся. Повеяло холодом. Король повернулся ко мне, ласково улыбаясь. - Тайя, отвернись, пожалуйста. Мне бы не хотелось тебя пугать.
Его глаза стремительно меняли цвет. Вокруг уже сгущались черные вихри, словно сотканные из мельчайшей угольной пыли. Тишина упала внезапно, разом стерев все звуки города.
- Дрегори, - прошелестел странно исказившийся голос короля. - Найти виновных.
Вихри, не останавливаясь, умчались в разные стороны городка, вернувшись буквально через минуту. На этот раз они принесли с собой четверых. Одинаково толстощеких, богато одетых, унизанных перстнями, будто девицы на выданье.
- Лорд Эрвельд, - шелестел сухой травой под дыханием ветра голос Йозефа за моей спиной, называя вслух каждого из виновных. - Господин городничий, главный сборщик налогов и... леди Хелена, жена моего казначея... Приятная компания подобралась. Унести к советнику!
Вихри опали, забрав с собой трясущуюся от страха ношу. Город ожил. Король наткнулся взглядом на оцепеневшего сборщика налогов и смелого кузнеца.
- Ты, как чтущий букву закона служитель, теперь главный сборщик. Ты, знающий, как защитить себя без крови, становишься новым городничим. Первым указом отменить все, что противоречит королевскому уложению.
В руки остолбеневшего кузнеца легла увесистая книга.
- Проверю через год, - пообещал король, подмигнув ему, и мы снова переместились.
После этого Йозеф показал мне еще десяток городов в разных режионах. Но прежнего беззаботно-веселого настроя уже было не вернуть, потому мы поспешили во дворец. Там король, извинившись, оставил меня в той же самой комнате, что и утром, а сам поспешил к брату.
Я успела ополоснуться и перекусить незнакомым сладким фруктом, когда в дверь постучали.
- Госпожа...- Марта, одна из прикрепленных ко мне девиц, присела, замерев у порога комнаты. - Его величество приказал сопроводить вас к лекарю. Сказал, что вы поймете.
- Веди, - я быстро соскочила с кровати и поспешила за ней.
Девять зеленоволосых детей таращили на меня огромные глазенки, сбившись в кучу на самой широкой кровати.
- Леди... ээ...
- Тайя, - вежливо подсказала я пожилому лекарю.
- Леди Тайя, я Марек, придворный лекарь. Мы осмотрели найденных детей, обработали все раны. Ничего опасного для жизни нет, если только анатомия лесного народа не отличается от нашей.
- Их покормили?
- К сожалению, они отказались от еды, - сокрушенно склонился лекарь, поглядывая из-под кустистых бровей на малышню. - Более того, как только слуги принесли пищу, полезную для растущих организмов, дети сразу же собрались на одной кровати. Не подпускают никого из нас! Вы представляете, они начинают рычать и кусаться!
Я посмотрела на нетронутые подносы с едой, принюхалась к содержимому одной из тарелок и фыркнула.
- Почтенный Марек, попросите принести детям овощей и фруктов, можно какие-нибудь сладости, и чистой воды.
- Но как же так! Согласно слову уважаемого... - возмутился лекарь, гневно раздув щеки.
- Почтенный Марек, - я осторожным жестом коснулась его руки. - Это дети Лесного народа. Лесные не едят мясо, совсем. Для них это преступление. Это как... как убить и съесть своего родича. Они почуяли запах плоти в бульоне, потому так отреагировали.
Лекарь изумленно охнул и вышел из комнаты. Я повернулась к малышам и заговорила на родном языке. Мы давно уже знали, что Лесные понимают наше наречие. В отличие от языка шехов.
- Как вы себя чувствуете? Есть те, кто все еще ощущает боль?
- Нет, салхина. - Вперед по пушистому покрывалу выполз самый взрослый из детей. Мальчик с сиреневыми глазами и золотыми прядями в волосах. - Дымный человек помог нам. Но мы хотим домой. И...- мальчик обернулся на остальных, вздохнул. - И что-нибудь поесть.
- Еду вам сейчас принесут, не переживайте. Такую, к какой вы привыкли, - заверила я его. - Домой король обещал отправить вас завтра утром. Я поеду с вами.
- Очень хорошо, салхина, - успокоено растянул губы в улыбке мальчик. - Мой народ будет благодарен тебе и твоему роду.
- Расскажете, как получилось, что я нашла вас в Шехии? - я присела на ковер перед облюбованной детьми кроватью. К слову, комната была явным пристанищем лекаря. Вдоль стены стояли на малом расстоянии друг от друга с десяток кроватей, у окна высился шкаф, заставленный флаконами с настойками и мазями, под потолком курился дымок от зажженной палочки полыни. Еще одна дверь вела в приемную, в которой меня оставила Марта. Как раз сейчас там слышался гомон голосов и стук посуды.
- Люди смогли выйти из Леса, - хмуро обронил мальчик, пересаживаясь на ковер напротив меня. - Я не знаю, как они смогли это сделать. Каждый месяц отец узнавал о похищении еще пятерых детей. Всегда одного возраста и всегда именно пятерых. Последними выкрали меня с сестрами. Мы собирали ягоды в роще, когда вокруг нас поднялся злой черный вихрь и унес в людской город у моря. Там на нас надели цепи и отправили в Шехию.
Я оцепенела. Черный вихрь? Вихрь?! Неужели... я ошиблась, и Йозеф не такой, каким мне показался? Мальчик уловил мои мысли и улыбнулся.
- У молодого короля вихри добрые. Мы знаем. Они теплые. Тот вихрь был как вода в подземном озере.
Дверь открылась, впустив трех служанок с подносами. Сгрузив свою ношу, они презрительно поджали губы и вышли, негромко обсуждая на шехском грязную дикарку и жутких монстров в облике детей. Стало грустно. Каким бы хорошим ни был их король, народ пока не готов принять нас. Значит, мы останемся в сердце степи.
- Кушайте, набирайтесь сил. Я зайду к вам позже, когда узнаю, как мы поедем домой.
- Хорошо, салхина. Мы будем ждать тебя. Я Бъярки, сын старейшины Леса. - Мальчик, оказавшийся наследником лесного народа, коснулся сложенными щепотью пальцами лба и улыбнулся. Получается, что две девчушки, жмущиеся к нему - младшие сестры того же рода. Знали ли об этом их похитители?
- Почтенный Марек, дети поедят и уснут сами. - Я вышла в приемную комнату, где замер в кресле старый лекарь, дымя трубкой. - Пожалуйста, не входите к ним и никого не пускайте. Если они захотят, то сами позовут вас.
- Как скажете, - немного обиженно буркнул старик.
- Подскажите, где я могу найти Йозефа?
- Его величество Йозеф, - сварливо отозвался лекарь, - по ночам бывает в библиотеке. Попросите слуг, они проводят. Только смените ваши лохмотья на нечто более приличное!
Я буркнула слова благодарности и выскочила за дверь. Лохмотья... Наверное, по моде Шехии мое одеяние и впрямь выглядело лохмотьями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});