Хроники разрушителя миров. Книга 7 (СИ) - Ермоленков Алексей
— Извини, я не подумала, когда попросила тебя не соглашаться на уговоры представителей других государств. Ты прав, этот мой поступок показал, что я не доверяю тебе. По крайней мере, не во всех вопросах. Я с лёгкостью доверю тебе свою жизнь, но вопросы в области политики вряд ли. Да, я понимаю, что вы, ветераны доверяете друг другу безгранично и безоговорочно, но ответь мне, пожалуйста, вы сразу становитесь ветеранами, когда приходите в портальные заставы, или вас ждёт долгий и тернистый путь, до конца которого могут дойти не все?
— Разумеется, чтобы стать ветераном нужно пройти через очень многое.
— Всё верно. Чтобы тебе начали доверять, ты должен это доказать и пройти через многое. Так и заслуживают доверие. А теперь поставь себя на моё место. У нас всё хорошо мы души друг в друге нечаем, я тебя прошу об одолжении, причём предупреждаю заранее, и ты соглашаешься. А в результате нарушаешь данное мне слово и смешиваешь меня с грязью перед высшей аристократией. Да хрен на них! Ты опозорил меня перед его величеством, который доверил мне важную миссию, при этом ты даже не объясняешь причину своего поступка, но требуешь, чтобы я просто поверила тебе на слово. Как бы ты поступил на моём месте?
— Не знаю. Я не был на твоём месте и вряд ли буду. Похоже, что у нас неразрешимая, проблема.
— Похоже, на то.
— Тогда, как только мы закончим с этой миссией, я прошу тебя дать мне немного времени, чтобы я мог решить эту проблему по-своему. Обещаю, что после того как я её решу, моя защита, которую обеспечивает тебе договор, останется. Ты согласна?
— Хорошо. Тогда вернёмся к этому вопросу, после того, как выполним задание его величества, — ответила Кира и они с Эми встали там, куда я указал.
Я запустил сферы. При этом первыми полетели те, которые разрывают всё в определённом радиусе вокруг себя. Ими я проделал проходы в подземные ходы под нами, которые хаоситы подготовили заранее.
Раздались взрывы, и земля вперемешку с телами инфернальных тварей взлетела в воздух. Мы остались на довольно большом островке. Вот только на этом я не закончил, а запустил несколько десятков сфер по тоннелям, по которым хаоситы пробрались и окружили нас. Непосредственно под нашей стоянкой тоннелей и полостей не было, Именно поэтому я и взорвал всех, кто находился вокруг нас.
Вдалеке раздались взрывы и три горы разлетелись в разные стороны, осыпав огромную площадь с землёй и камнями.
— Защищайте туристов, — приказал я и рванул в горы. Я успел просветить ультразвуком три взорванные горы и нашёл там только хаоситов, поэтому без сожаления взорвал их. Однако впереди ещё много этих тварей и с ними мне придётся разбираться вручную.
Я бегал от одной горы к другой, пробегал по ущельям и взбирался на вершины, уничтожая при этом хаоситов. Я не считал, сколько тысяч их было, мне эта информация без надобности, единственное, что меня интересовало, так это причина, по которой их здесь столько скопилось. И я её всё-таки отыскал эту причину. Оказалось, что артефакт находится здесь, но инфернальные твари просто не знают, как к нему подступиться.
От него за несколько вёрст фонит таким концентрированным «порядком», что хаоситы даже приблизиться не могут. Зато они смогли окружить эту территорию и надеялись, что мы об этом не узнаем. Интересно, кто и как смог протащить сюда эту штуку? Хотя, кажется, я начинаю догадываться чьих рук это дело. Но для начала нужно зачистить всю эту территорию от этих тварей. Чем я и занялся.
Отчуждённые территории.
— Альвиниэль, а вдруг ему нужна помощь? Ты посмотри, сколько там хаоситов, — обратилась к эльфийке Кира.
— У нас есть чёткий приказ, — ответила Альвиниэль.
— Да, охранять туристов! Но вам же не сказано, где их охранять. Давайте подойдём поближе, вдруг ему понадобится помощь, а мы рядом.
— Да поверь ты ему уже, дура! Вы же вместе с ним на виверн ходили! Что с тех пор изменилось⁈
— Вы и про виверн знаете?
— Мы знаем всё о ветеранах и внимательно следим за теми, кто находится во внешнем мире. Ты понимаешь, что если ты его потеряешь, то вернуть уже не сможешь? Приди уже в себя!
— Ты ветеран, тебе не понять обычного человека!
— Ветеранами становятся из обычных разумных. Я тоже когда-то была дурочкой вроде тебя и обижалась слишком на многое. Я в портальные заставы пошла по собственной воле. Ни о чём не жалею, но больше себя так не веду, да и возвращаться в эльфийский лес тоже не собираюсь.
— Это не недоверие. Я просто боюсь за него.
— Это самое настоящее недоверие. Если бы ты верила ему, то не боялась бы за него. Ты даже представить себе не можешь, насколько он силён.
— Я-то как раз могу, но ещё я могу представить, насколько сильными могут быть демоны.
— Поверь, он это знает намного лучше тебя и лучше всех ветеранов вместе взятых. Он сражался с аватаром владыки и победил его.
— Темнеет, пора ужинать и ложиться спать. Распределите дежурство, — приказал Падший.
— Как спать⁈ — Сэм там один сражается с хаоситами, а мы тут будем спать⁈
— Да, и это не обсуждается!
Отчуждённые территории.
На полную зачистку местности от хаоситов мне понадобилось три круга. При этом я спокойно ел, пил и справлял нужду. Поспать, правда, не получилось, но мне не привыкать.
Эти твари сопротивлялись, как только могли, причём никто из них не отступил. Интересно, что они собирались делать с артефактом порядка? Явно что-то нехорошее. Что ж, кажется, я понимаю теперь, кому он понадобился и для чего.
— Похоже, что про твоё логово прознали хаоситы. Ведь так, Ксаарт Телье? — спросил я вслух, но мне, по понятным причинам, никто так и не ответил.
Я аккуратно проделал тоннель под одной из гор и спустился в пещеру, изнутри покрытую рунами. В ней находились десять пленников, при этом двое из них уже превратились в хаоситов, а остальные ещё держались.
Двух глодов я тут же убил, поэтому остальные стали прижиматься к стенам, полагая, что их ждёт та же участь.
— Спокойно. Я здесь, чтобы освободить вас. Но, к сожалению, домой вы пока вернуться не сможете. Слишком уж много хаоса в вас проникло, и теперь вы будете жить в портальных заставах. Если хотите выжить, то вам придется стать ветеранами, — я разрубил кандалы, которыми пленники были прикованы к стене и пленники, дрожа от страха, стали выбираться на поверхность.
Я тоже уже почти вышел, но тут засветился портальный круг. Долго не думая, я сформировал заклинание и запустил его в ту область, где у Ксаарта должно находиться сердце, после того, как он проявится.
Вот только он проявился чуть в стороне и поэтому в сердце я не попал, но пробил ему грудную клетку насквозь.
— Что-за… — успел выговорить Ксаарт, но тут увидел меня и тут же перенёсся обратно. Я рванул в портальный круг, но к тому моменту, как я оказался в нём, он уже был деактивирован.
Королевство АОрия. Замок Ксаарта Телье.
Ксаарт появился в своём кабинете и тут же стёр ногой одну из линий телепорта, чтобы этот тварь не смогла переместиться сюда. Хозяин замка орал и крушил всё в своём кабинете. Не жалел он абсолютно ничего. В щепки разлетелся дорогущий письменный стол. И даже сейф, что находился в одном из шкафов, замаскированный под книги был полностью уничтожен со всем его содержимым, а в нём находилось довольно много золота. Вот только хозяину замка на это было плевать. Он орал и крушил всё, что попадало ему под руку.
— Как так вышло, что этот выродок отыскал мою пещеру⁈ Я же не смогу ещё раз провести туда порталистов! Ветераны теперь стали намного бдительнее, и в списке запрещённых к провозу предметов появились вещества, без которых никак не обойтись при создании телепорта! Это был мой единственный источник хаоситов! Я ещё недостаточно силён, мне нужны ещё кристаллы жизни из хаоситов! Тварь!!! Но теперь я возьмусь за тебя всерьёз! Я обрушу на тебя весь свой гнев, выродок! — закричал граф и разорвал своё любимое кресло!