Kniga-Online.club
» » » » Нюрра - Подарок для Повелителя (1-3)

Нюрра - Подарок для Повелителя (1-3)

Читать бесплатно Нюрра - Подарок для Повелителя (1-3). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Повелитель против моего участия, так? — впрочем, это можно и не спрашивать. И так ясно, что меня к мало-мальски стоящему делу в ближайшие полвека не подпустят. — А нам хватит двух часов? Можно было бы сразу после моих занятий, у меня как раз будет свободное время…

Я, правда, не совсем еще понял, что от меня требуется, но, думаю, по ходу дела разберусь.

— Нет, без разрешения Повелителя не получится, на Вас стоит такая защита, что мы ее только час взламывать будем в лучшем случае. Правда, через пятнадцать-двадцать минут с начала взламывания Повелитель уже будет в нашей компании, выяснять, что с Вами делают.

— Хорошо, я поговорю с Повелителем. Только раньше сегодняшнего вечера не получится, или нужно прямо сейчас?

— Нет, это необязательно… Давайте встретимся завтра в первой половине дня, тогда и поговорим. — Лорд раскланялся и собрался уходить.

— Лорд Тиррелинир, подождите, у меня есть несколько вопросов. — Еще бы у меня их не было!

— Ваше Высочество, до начала Вашего занятия осталось всего три минуты, и я не хотел бы, чтобы меня здесь застали.

Лорд исчез как раз в тот момент, когда я, огорошенный вываленной на меня информацией, попытался хоть как-то осмыслить странности предстоящего "задания". Поговорить с подозреваемым можно и на эльфийском, и на всеобщем; переводчик им явно не нужен; а уж в чтении памяти я им точно не помощник. Впрочем, ничего другого от лорда ожидать и не стоило — больше чем надо ему он все равно не расскажет. И вообще все его поведение было самым обычным манипулированием: помог сам, потом попросил помощи; наступил на больную мозоль, а потом для надежности надавил на гордость и скрылся прежде, чем я успел сообразить, на что подписался. И кстати, зачем взламывать защиту, которую на меня кто-то когда-то умудрился поставить?

— Лириниэль, перевод готов? Хорошо, посмотрите пока правила с десятого по пятнадцатое…

Правила оказались несложными, тем более что двенадцатое и четырнадцатое Нойриэль уже упоминал, когда объяснял, почему глагол "ходить" читается именно так. Поэтому ознакомившись с ними, я мог спокойно ожидать "вердикта".

— Лириниэль, боюсь, Вы не совсем правильно поняли задание. — Я удивленно воззрился на учителя. Что можно было неправильно понять в задании "сделать письменный перевод"? — Мне не нужна идеальная работа без единой ошибки. Я просил Вас самостоятельно перевести этот текст. Кто Вам помогал? Охранник?

— Нет. — Я против воли покраснел. Пусть я и сам искал ошибки — без подсказки Тиррелинира я бы не узнал об их наличии. Но какая разница, кто мне на них указал? Я ж не для Нойриэля в конце концов занимаюсь — для себя.

— Не хотите говорить, Ваше дело. Только вот Ваш таинственный помощник язык знает, более того, не сомневаюсь, прекрасно им владеет, а вот Вы, если будете и впредь столь же безответственно подходить к заданиям, его знать никогда не будете. Надеюсь, это Вам ясно?

— Ясно.

— А своему помощнику передайте, что он оказывает Вам дурную услугу.

Закончив отчитывать меня, он как ни в чем не бывало приступил ко второй части урока, по итогам которой я уже худо-бедно, пусть и спотыкаясь через слово, но все же смог прочитать тот самый "текстик" и неважно, что смысл озвученного пока мне не вполне был доступен — зато поработали над произношением и правила чтения повторили, а какие-то и прошли по ходу дела. Через полтора часа он все же сжалился надо мной и, нагрузив напоследок весьма обширным домашним заданием, учебником и словарями, наконец, отпустил меня до завтрашнего дня. Письменных заданий мне на этот раз не задали — то ли учитель все же вспомнил, что мне нельзя перенапрягать руку, то ли посчитал, что выучить за меня никто не сможет, а раз доверия мне больше нет, по видимости, и решил налегать на устные задания.

Глава 15

Иллирэн.

Вторую половину дня я провел малодушно уговаривая себя, что вся эта затея с самого начала обречена на провал и не стоит даже заговаривать с Повелителем на тему внеплановой подработки. Достаточно только вспомнить с каким раздражением он сегодня отзывался о неких бредовых идеях Тиррелинира! Наверняка, эта авантюра тоже из их числа. И вообще, раз уж Повелитель сразу не дал своего разрешения, меня он тем более не послушает. Точнее послушать-то, может, и послушает, а потом приведет тысячу и одну причину, почему мне это не нужно. Если у него, конечно, будет на то настроение, а то и просто возьмет, да и откажет без всяких объяснений. И ничего не поделаешь. Если уж Повелитель что-то решил, то спорить, доказывать, равно как упрашивать или умолять уже бесполезно.

Сариэл с плохо скрываемой тоской смотрел на выданные ему листы со словами, которые мне надлежало выучить к завтрашнему утру, и я решил, что, наверное, стоит заканчивать зубрить. Тем более, библиотекарь на меня уже с час недружелюбно так косится. Наверное, если я сейчас встану и подойду к его драгоценным книгам ближе, чем на метр, он меня покусает, и никакая охрана меня уже не спасет. Не зря же библиотекарь, совершавший обычный обход своих владений, так здесь и остался?

— Юноша, я могу Вам чем-то помочь? — Я же говорил! Стоило мне только приблизиться к стеллажам, как он тут же возник за моей спиной, не напугав меня до полусмерти только потому, что я был морально готов к его "неожиданному" появлению.

— Спасибо. Я просто смотрю, что здесь есть.

Перехватив мой взгляд, в сторону доселе незамеченной мною двери, библиотекарь тут же поспешил меня "обрадовать":

— А туда даже не смотрите, потому что туда я Вас без пропуска не пущу, так и знайте.

Возразить на это мне было нечего, это в Сальтаре мне было разрешено "перетащить к себе хоть целую библиотеку", а тут — скажите спасибо, что вообще пустили. Хотя я бы не отказался узнать, что же там такого ценного прячут, что мне в ту сторону даже посмотреть нельзя? Какое-то нездоровое отношение у них к дверям, честное слово. Взять хотя бы того же Ингвариэля с его более чем трепетным отношением к входу в мои покои.

Распрощавшись с библиотекарем, я попробовал было сунуться в свою бывшую "палату", наивно полагая, что ее оставили за мной. Как бы ни так! Хоть дверь и была не заперта, повсюду лежали чьи-то вещи, явственно указывающие на то, что здесь кто-то живет — начиная с книг, лежащих на столике, заканчивая чьей-то одеждой, беспорядочно складированной на кровати.

Не знаю, что обо мне подумал Сариэл, когда я как ошпаренный выскочил из комнаты, не пробыв там и минуты. Объясняться с новым хозяином моей "палаты" у меня не было ни малейшего желания, и поэтому я поскорее убрался оттуда. Во двор меня тоже не пустили, на этот раз инициатива принадлежала Сариэлу. Вроде как, там он не сможет обеспечить мне должный уровень безопасности. В общем, дворец и его обитатели мне были не то чтобы очень рады, и я отвечал этому обиталищу Кхаледов взаимностью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нюрра читать все книги автора по порядку

Нюрра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Подарок для Повелителя (1-3) отзывы

Отзывы читателей о книге Подарок для Повелителя (1-3), автор: Нюрра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*