Kniga-Online.club
» » » » Владимир Пекальчук - Живые и мертвые

Владимир Пекальчук - Живые и мертвые

Читать бесплатно Владимир Пекальчук - Живые и мертвые. Жанр: Фэнтези издательство Альфа-книга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ладно. Теперь ты скажешь мне, как же мы вдвоем остановим такую силу? – равнодушно поинтересовался Зерван. – У тебя небось есть хитрый план?

– Разумеется, – кивнула девушка, – в целом ты играешь роль рыцаря, а я – твоего оруженосца. Мы выезжаем перед эскадроном, и ты бросаешь перчатку. Къелда за глаза называют «искателем славы» – в этом генерал подобен орку. Ты бросишь вызов, и он непременно его примет. А дальше ждем, как только Къелд выедет вперед…

– У плана есть два изъяна, – сказал вампир. – Во-первых, я не уверен, что смогу одолеть столь искушенного мастера поединков: я стремительно слабею, да и последний раз дрался на коне много лет назад… А во-вторых, даже если я убью генерала, его эскадрон это не остановит.

– А тебе и не требуется его убивать. Ты вообще не будешь с ним сражаться.

Зерван вздохнул. То ли от изнуряющей жары его голова отказывалась работать, то ли и правда слишком хитрый план.

– Хорошо, эта загадка мне не по зубам, – сдался он. – В чем твой план?

Вместо ответа Каттэйла простерла руку вправо:

– Гляди, вон они. Видишь пыль за ближайшей дубравой? Это Къелд. Сейчас ты сам все увидишь.

Зерван кивнул устало:

– Хорошо. В конце концов, не самый худший способ умереть.

Ранее он позаимствовал у адъютантов двух лошадей и теперь вскочил в седло одной из них. Животное, почувствовав на себе непривычного, зловещего седока-вампира, встревоженно заржало. Однако времени успокаивать лошадь у Зервана не было, потому он только пришпорил ее и поскакал за Каттэйлой, стараясь не отстать: конь девушки, не обремененный доспехами своего всадника, шел быстро.

Вдвоем они стремительно приближались к двухтысячному кавалерийскому эскадрону, который остановился за леском, чтобы развернуться в боевой порядок.

Почти доскакав до опушки, Каттэйла натянула поводья:

– Ты первый, сэр рыцарь, твой оруженосец следует за тобой.

Зерван со вздохом подумал, что его спутница – себе на уме, и всегда была такой, даже подставляясь под смертоносное жало мандалы. Что она задумала на этот раз? Скоро он это узнает.

Вампир выехал из-за густого, высокого орешника, растущего на самой опушке, и нос к носу столкнулся с вражескими кавалеристами, уже почти закончившими строиться.

– Не говори ничего, просто брось перчатку.

Вампир стащил с левой руки латную рукавицу и швырнул ее вперед. Она пролетела полсотни шагов и упала в траву у самых ног лошадей в первом ряду. Сразу несколько рыцарей направились к нему, но резкий окрик заставил их тотчас же вернуться в строй. А к Зервану из расступившихся шеренг выехал всадник в массивных серых с позолотой доспехах. Генерал Къелд, невзирая на преклонные годы, носил тяжелую броню и по силе мог бы дать фору молодым.

– Вот он, – шепнула девушка.

– А где твое копье, сэр рыцарь? – окликнул старый рыцарь вампира на сносном эренгардском. – Ты забыл его дома вместе с гербом?

Каттэйла пришпорила коня и выехала вперед, оказавшись между Зерваном и генералом, и сбросила капюшон.

– Здравствуйте, генерал! – звонко крикнула она на своем родном языке. – За годы, прошедшие с момента моей смерти, вы почти не изменились.

Несмотря на слепящее солнце, вампир хорошо видел, как удивленно переглядываются рыцари и как замер в удивлении Къелд.

– Не может быть! – воскликнул старый генерал и поднял забрало, чтобы лучше рассмотреть Каттэйлу. – Этого просто не может быть!

– Чего не может быть, генерал? Того, что я восстала из мертвых? Я не сомневаюсь, что вы лично присутствовали на моих похоронах, может быть, были в числе несших гроб. Я не знаю, что положил в него Саргон – восковую куклу или несчастную, похожую на меня, – но то была не я.

– Не верю! Это происки эренгардских корольков, а вы… ты – самозванка!

– Да, самозванка, и тогда я конечно же не могу знать о том, что вы тайком учили меня ездить на своем коне, Фервинале. Как не могу знать, что однажды упала с него и потребовала у вас дать слово не говорить моему отцу. Конечно же это не меня вы учили правильно держать кинжал и метать его. Коль я самозванка, то уж точно не слышала от вас множества историй и мудрых слов, сказанных вам вашим отцом. И конечно, это не мне вы рассказали о судьбе ваших четверых товарищей, с которыми имели несчастье нарваться на пару мантикор, и о том, что тогда спасались бегством первый и последний раз и позже поклялись над могилами друзей более никогда не показать врагу спину. Если я самозванка, генерал, откуда я знаю то, чего вы никогда никому, кроме меня, не рассказывали?

Вампир видел, как бледнеет изборожденное морщинами и шрамами лицо старого воина.

– Не может быть… Вы умерли от оспы! – растерянно воскликнул генерал.

– Саргон очень постарался, чтобы это случилось… не совсем от оспы конечно же. Но когда в мои покои вошел убийца, мне пригодились ваши уроки метания кинжала. Я скрылась, а Саргон похоронил вместо меня фальшивку и узурпировал трон. И вы, будучи обманутым, присягнули на верность убийце вашего короля. Я понимаю, трудно поверить, что мертвые возвращаются… но иногда они все же делают это, если у них остаются незаконченные дела. Ваши глаза не лгут вам. Это действительно я, и если вы сочтете меня восставшей из мертвых – ненамного ошибетесь.

Старый рыцарь спешился, подошел к Каттэйле и преклонил колено:

– Ваше высочество… Вместе с вами в могиле я похоронил часть моей души. Это счастье – увидеть вас вновь.

– Я должен был догадаться, – хмыкнул Зерван, обращаясь к самому себе.

– Встаньте, сэр Къелд. У нас теперь выдался хороший день, чтобы воздать по заслугам мяснику, тирану, братоубийце и узурпатору. Если вы со мной, разумеется.

– Всегда с вами, ваше высочество! – воскликнул старый генерал, свистом подозвал коня и запрыгнул в седло так, словно помолодел лет на двадцать. – Эскадрон, слушай мою команду!

Несколько офицеров начали наперебой что-то кричать, один потянулся за мечом. До них было дальше, чем до генерала и Каттэйлы, они тараторили наперебой на чужом языке, потому вампир не разобрал слов, но о смысле догадался сразу.

Къелд подлетел к строю и на полном скаку раскроил бунтовщику голову вместе со шлемом. Строй загудел, и Зерван отчетливо разобрал слово «мятеж».

– Нет, это не мятеж! – закричал генерал, обращаясь к воинам. – Мятежник тот, кто будет защищать узурпатора и тирана, даже зная правду! Вы все знаете меня! Мы с вами прошли через много боев и войн! Лгал ли я когда-нибудь?! Я свидетельствую, что это – законная наследница Леандро Четвертого! И теперь – к йоклол узурпатора! Кто не со мной – тот против справедливости, против закона, против меня!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Владимир Пекальчук читать все книги автора по порядку

Владимир Пекальчук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Живые и мертвые отзывы

Отзывы читателей о книге Живые и мертвые, автор: Владимир Пекальчук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*