Kniga-Online.club

Сергей Давыдов - Чароплёт

Читать бесплатно Сергей Давыдов - Чароплёт. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В общем, для составления индивидуального, более эффективного, чем стандартное, заклинания, необходимо постоянно рыться в куче личной информации, тщательнейшим образом выверяя каждый операнд. Страшно нудная и медленная работа… Но во многом благодаря ей (хотя стандартные заклинания тоже очень важны) Маникия лидирует в этом мире – и с большим отрывом, должен добавить. Нет, я уверен, что Элеонора и без меня держала бы свою личную страну впереди планеты всей – и это не фигуральное выражение – но благодаря моей работе это получается проще.

К счастью, сейчас этой нудятиной мне заниматься было не нужно: заклинание уже было составлено, сверено и занесено в досье Альвы. Просто для него требовались немного её крови и волос (они вообще часто нужны для персональных заклинаний с маткомпонентами), а на складе они закончились. Так что 'Компендиум' я просматривал в основном, чтобы освежить память.

Кстати, реже всех с заказами на персональные заклинания обращалась Лео, да и досье её зияло обширными пробелами. Впрочем, при её силе мелкие преимущества персоналок несущественны… Киса снова потянула меня за штанину.

– Нет, сейчас не могу – отозвался я. – Я занят. Согласен продолжить, когда закончу с делами, но не сейчас.

Киса вздохнула и легла в траву рядом, снаружи беседки. Я расслышал неподалёку негромкое гудение подъезжающего Роллса, а затем звук шагов.

– Альва, я здесь – окликнул я. – В беседке.

Шаги стали приближаться, и через несколько секунд Альва вошла в беседку; в руках она держала пухлую папку своего личного дела, которую тут же бухнула на столик.

– Присаживайся, угощайся – предложил я.

– Привет, Пётр – кивнула она, садясь. – А я к тебе не с пустыми руками. Вот, Лео просила передать.

Она протянула мне металлическую, вроде бы золотую, плоскую штучку, похожую на пряжку пояса, сделанную из необычно переплетённых нитей. Узор показался мне знакомым. Я положил 'пряжку' на книгу и скомандовал:

– Поиск символа. 'Компендиум' слегка вздрогнул; я снял 'пряжку', и книга раскрылась.

– Ясненько… Киса, иди-ка сюда.

– Так ты её Кисой назвал? – с интересом спросила Альва. Я кивнул.

– Это сокращённо, полностью – Ксения.

Киса приблизилась, и я прицепил пряжку – в общем-то, это она и была – ей на ошейник.

– Проверка мыслепроектора. Давай, Киса, подумай что-нибудь… 'Мрр' – подумала Киса.

– Ты уверена, что он активирован? – поинтересовался я у Альвы. Она кивнула. Я снова повернулся к Кисе.

– Вот сейчас как укушу тебя за хвост! 'Чего?' – удивлённо подумала Киса. Я улыбнулся.

– Работает… Ты чего из себя кошку строишь? 'А кто я, по твоему?' – ехидно спросила Ксения.

– А кто тебя знает? Здесь чего угодно можно ожидать. Но я имею в виду, ты чего с этим 'мрр' придуривалась? Киса мысленно хихикнула.

'По-моему, я сделала именно то, что ты просил – подумала что-нибудь… Разве не так?' Я вздохнул.

– Альва, ты к этому ближе, так поясни мне: в Маникии у всех особей женского пола такое же извращённое чувство юмора, как у Элеоноры?

– К счастью, нет – улыбнулась моя гостья. – А что?

– Ты не слышишь, что выдаёт эта вот… девица? – я кивнул в сторону Кисы. Альва отрицательно мотнула головой.

– Она сейчас только с тобой говорит. Но догадаться можно… Думаю, Лео знала, кого тебе посылать. Она улыбнулась.

– Я подозревал, что у них с Лео похожее чувство юмора – буркнул я – и теперь всё больше в этом убеждаюсь. Не знаешь, на каком расстоянии эта штука действует? Альва отрицательно мотнула головой.

– Ну, как ты здесь? – она обращалась к Кисе. – Будь уж так добра, полегче с ним. Он нам ещё нужен. В конце концов, кто мне будет браслеты модернизировать, если ты его сведёшь с ума? Да уж постарайся.

– Обещала о тебе позаботиться – пояснила Альва уже мне. – Говорит, ты забавный.

– Когда это вы успели так познакомиться? – подозрительно осведомился я. Альва пожала плечами.

– Много ли нужно двум девушкам для знакомства? К тому же я и сама в душе кошка – она улыбнулась и подмигнула.

'Ладно, я пока погуляю, а ты ей займись' – подумала мне Киса, тернулась о мою ногу и отошла.

– И то верно… – пробормотал я. – Займёмся делами. Альва без слов протянула мне прядь волос в пакетике и пробирку с кровью.

– Уже сама сделала? – удивился я. – Ещё лучше… Браслеты, пожалуйста.

За маткомпонентами последовали матносители – материальные носители, то есть, в данном случае, браслеты. Я раскрыл личное дело и достал из него последний лист с записью модифицированных заклинаний. Вытащил из кармана ручку, и на пустом месте стал записывать перевод, точнее, транскрипцию. Произносить-то заклинание придётся самой Альве… Закончив перевод, я достал из дела тоненькую кисточку, откупорил пробирку и опустил кисть в кровь. Затем принялся рисовать на поверхности браслетов узор – это лучше делать самому, тем более что в деле он намеренно изображён с искажениями. Я старательно рисовал, только что не высунув язык от усердия, а Альва следила за моей работой и задумчиво потягивала сок. Закончив с одним браслетом, я протянул его хозяйке.

– Активируй.

Альва кивнула и слегка нахмурилась; узор вспыхнул и исчез. Я забрал браслет и занялся вторым; процедура повторилась. Эти её браслеты становятся всё сложнее и сложнее в магическом плане; в них уже сочетается графическая, фонетическая и матмагия, а дальше всё это придётся ещё и усложнять… Я вздохнул и достал из пакетика волос. Обернул его вокруг браслета и стал завязывать, затем повторил это еще семь раз на этом браслете и девять – на втором.

– Всё, теперь только заклинание. Вот, читай – я протянул ей оторванную часть листа с транскрипцией.

Альва стала медленно, особым образом произнося звуки, читать текст. Браслеты заискрились, причём торчащие волоски выстреливали эти искры, с каждой искрой немного укорачиваясь и делаясь менее материальными. Это продлилось всего несколько секунд.

– Ну, всё должно работать нормально – заметил я – но ты на всякий случай испытай на ком-нибудь, и, если что, обращайся. Это твои персональные чары, так что сам я полностью проверить не мог… – последнее я произнёс извиняющимся тоном.

– Понимаю – кивнула Альва. – Кстати, а как тебе вторая часть подарка Лео? Я пожал плечами.

– Во всяком случае, проблем пока нет. А готовит одна из них неплохо…

– Вижу – согласилась Альва. – И это всё?

– А что ещё за один день? – удивился я.

– За одну ночь – уточнила Альва, и я покраснел.

– Мою постель уже застолбила Киса.

– А они чем хуже? – удивилась Альва. Я покраснел ещё сильнее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Сергей Давыдов читать все книги автора по порядку

Сергей Давыдов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чароплёт отзывы

Отзывы читателей о книге Чароплёт, автор: Сергей Давыдов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*