Владыка бури - Дари Псов
— А на востоке? — Маркиз допил бутылку и вытер рот рукавом.
— Да там тоже что-нибудь придумают. Думаете, будут просто смотреть за весельем со стороны? — насмешливо решил судьбу востока Чик-Чик.
— Так что в этом хорошего? — не понял Джейкоб.
— А то, что когда большие дяди и тёти будут с упоением колошматить друг друга, они не будут отвлекаться на мелкие банды вроде нашей. Надо только правильно распорядиться этой возможностью. Захватим пару деревень, а когда пыль уляжется, всем будет не до этого. Раны будут зализывать и курганные города возводить. Да и сил не останется, чтобы что-либо предпринять против нашей банды. Может, даже станем благородными.
— А мне нравится, — Маркиз вскочил и движением руки сбросил выпивку, деньги, карты и женщину со стола.
— Ну вот зачем ты это сделал, Маркиз? — с обидой спросил Увалень, всё ещё держа в руках выигрышную комбинацию.
— Нам нужно мыслить выше, — усмехнулся Маркиз. — Пришло наше время.
Сангвин
Сангвин поправил свою коническую широкополую шляпу. Хотя она была металлической, так что скорее была шлемом, а не шляпой. Но защищать она должна своими широкими полями (а она фактически состояла из широких полей, больше ничего в ней не было) от света Дневила, а не оружия. Так что она всё же шляпа.
Рукоять двуручного меча за спиной постоянно задевает края шляпы, так что придётся шляпу сменить или вырезать отверстие под рукоять. Но выглядеть это будет ужасно. Да и сочетается она с западным доспехом Сангвина и рваным шарфом плохо.
Рядом летали разноцветные пузыри, вроде как кожаные. Альмы? На горизонте огромные острые скалы противостояли друг другу. На всём новом континенте так.
Из множества отверстий в высокой скале начали выползать гигантские змеи. У них были руки, так что это были наги. А может, сейчас они носят другое название. После Перелома все начали придумывать кучу новых слов. Ну, наверное, чтобы отразить перемены физического мира. Какое у меня семантическое утро.
Наги тем временем начали что-то делать с зеркальными кристаллами, расставленными по всей местности. От этого кристаллы начали ярко гореть. Сангвин надвинул шляпу на лицо.
Кристаллы прогревают наг. У них холодная кровь. Фу, мерзость какая. Сангвин аж поёжился. Странное движение для вампира. Но помимо других хладнокровных именно вампир мог их понять, ведь в какой-то мере они все рабы крови.
Змеелюди занялись своими делами по обработке растений и кормлению каких-то чешуйчатых куриц. Ах, нет, наверняка, каких-нибудь чешуекрылов. Где бы найти словарь новых слов? В циклах рыцаря-вампира языки тоже менялись, но не так резко.
Иногда наги поглядывали на Сангвина и о чём-то перешипеливались между собой. Дырочки по бокам головы действительно выполняли функцию ушей, но, скорее всего, хуже.
Интереса этот хладнокровный народец для вампира не представлял, и он уже собрался уходить, когда из-за скалы вышло огромное человекоподобное существо. У него была голова, похожая на бычью, и острые рога, почти соприкасающиеся выше макушки. Его (или её. Сейчас всё стало менее понятным) одежда из меха и чешуйчатых ремней. Тронутый магротой? Раса такая? Он выглядит разумным (относительно), значит, Перелом не сильно изменил его.
Наги при виде нового гостя упали в грязь, а он чем-то недовольным начал трясти копьё в своей руке.
Сангвин собрался уходить, ведь это не его дело. Он ещё раз посмотрел на испуганных существ, вернувшихся к пресмыканию. На чешуйчатые части одежды, явно из шкур наг (всё могло быть не так ужасно, змеи же сбрасывают кожу? Да?). Судя по всему, это была не первая их встреча. Это не моё дело. Бык ударил копьём нага. Не моё.
Ещё удар, наги беспомощно съёжились в грязи. Но у быка явно тёплая кровь. Да и поддержание легенды, что я — благородный охотник на вампиров, не будет лишним. Змейки занимаются своим делами, а этот бычок — явный агрессор.
— Чтоб всем потом рассказали, какой я благородный! — Сангвин одной рукой придержал шляпу, а другой достал из-за плеча свой огромный меч.
Необязательный комментарий автора:
Эти интерлюдии я потом передвину вглубь произведения. А Чик-Чика, возможно, в эпилог, для затравки третьей части.
Наконец-то бронелифчики! Такое клише я не мог игнорировать. Да вот только единственной, кому бы я мог бы его дать, была Валькали, а она мать главного героя, и это было бы немного странно. Её металлический нагрудник на бретельках уже достаточно скандален. Но таковы законы жанра, не я их придумал. Я лишь слушаюсь и повинуюсь.
Уж не знаю, смогу ли я писать эпическое фэнтези с множеством переплетающихся линий в стиле роман-фельетона. Мне ведь надо возвращаться в текст ранее, чтобы добавлять детали.
Глава 3
Хреб безумия
Социум Хреба жёстко разделён на касты, каждая из которых имеет свои малочисленные права и многочисленные обязанности. Касты живут только на своём ярусе города и могут взаимодействовать с другим ярусом только через челночников — касты носильщиков, дипломатов и переводчиков. Да, у каждой касты свой язык.
Такая система вызывает много критики. Например, смогут ли разобщённые хребцы противостоять серьёзной внешней угрозе?
Путеводитель рачительного путешественника по Фалтэссу настоятельно рекомендуется избегать посещения этого города или любой другой территории Разъединения из-за большого количества правил и строгих наказаний за их нарушение. А это затратно. — Коллектив авторов, “Путеводитель рачительного путешественника по Фалтэссу, том 4”.
^^^
Бойрианн шла за хромающим Слизвертом по знакомому туннелю. Вернее, сокращала дистанцию между центурионом и начинала ждать, рассматривая унылое окружение, пока он создаст новую дистанцию для сокращения между ними.
Место не радовало разнообразием. Оно представляло собой длинную земляную нору, которую Траурники пытались выкопать с помощью рабов, чтобы сделать сюрпризную атаку на Хреб. Место пропахло отчаяньем, насилием, болью и апатией. Это так напоминало родной дом девушки. Хоть воспоминания и были тяжелыми, но в них была мама и папа. И другие мама и папа. Когда вернусь в Мирокрай, нужно будет попросить Волки и Купчиху перестать меня обнимать. На всякий случай. Всё всегда плохо кончается для обнимателей меня. Я — проклята. Архимагус безумцев сам так сказал полосатому человеку. Я отдала всё Первому Сумасшествию, включая удачу и право на счастье.
В тусклом свете полупрозрачных грибов появлялись и исчезали тёмные фигуры Траурников. После восстания рабов Мрачноглаза они заменили здесь работорговцев и их наёмников, о которых теперь напоминали только тёмные пятна крови.