Тсалмот - Стивен Браст
Наверное, мы тут единственные были при мечах. Честно признаюсь, среди такого количества невооруженного народу мне даже стало немного неуютно.
У столика рядом со входом стоял пожилой лиорн. К нему мы и подошли, и я спросил:
— Соджин, знаете такого?
Я уже потянулся было в карман за парой державок, чтобы вручить ему, но не успел, ибо он сказал:
— Он на третьем этаже, западный коридор.
Не знаю, как тут все работает.
Ступени лестницы оказались металлическими, покрытыми какой — то грубой штукой, наверное, чтобы студенты не поскользнулись; а еще они были не сплошными, но полагаю, проскользнуть сквозь них все равно никто не сумел бы. На каждом этаже было два пролета. Мы поднялись до третьего.
«Слишком много поворотов. Где тут запад?»
«Там.»
Туда я и повернул, а Крейгар даже ничего не заподозрил. Я молодец.
Мы нашли его за длинным деревянным столом, перед ним лежала открытая книга, а рядом — три закрытых, блокнот и карандаш. За соседними столами сидела буквально пара других персон; Крейгар выбрал себе место, откуда мог за всеми ними присматривать. Это он умеет. А я умею замечать, когда он это делает.
— Соджин? — спросил я.
Он поднял взгляд, заметил на нас цвета джарегов — серое и черное, — нахмурился и сказал:
— Да?
— Небольшой вопрос. Где нам найти Доходягу?
Он снова нахмурился и встал. Пониже Крейгара, повыше меня, одетый в черное, довольно хрупкий.
— Зачем?
— Я собираюсь просить одну девушку выйти за меня замуж, — сказал я, — и хотел пригласить его на свадьбу как гостя со стороны жениха.
— В самом деле?
Наверное, сарказму нет места в магической истории, так что зря я решил, что он его распоздает.
— Нет, — ответил я. — Не совсем. Просто я хотел с ним поговорить.
Он снова нахмурился. Я подумал, не стоит ли предупредить его, что если делать это достаточно часто, брови могут застыть в таком положении навсегда, но испугался, что он нахмурится вновь, озадаченный.
Соджин снова окинул нас взглядом, остановившись на Лойоше — а тот, должен сказать, сейчас вел себя идеально.
— Простите, — сказал ястреб. — Охотно помог бы вам, но не могу.
— Почему же?
— Доходяга — мой друг. Я не знаю, чего вы от него хотите, но не могу помочь вам найти его.
— Бедняга, — заметил Крейгар. — Он хочет тебе помочь, но просто не может.
— Да, и несомненно, из — за этого чувствует себя ужасно.
— Ты можешь его побить, чтобы помочь ему достичь катарсиса.
— Хорошая мысль. Я всегда готов помочь людям достичь катасиса.
— Катарсиса.
— Ну да. А что это вообще такое?
Крейгар с удивленным видом замолчал.
— Эмоциональная разрядка, — сообщил ястреб с таким видом, словно Крейгар только что не угрожал ему.
— Эмоциональная разрядка, — повторил я.
— Скажем, у вас разбито сердце, но вот вы слышите печальную песнь, и боль ваша со слезами выходит наружу, и вам становится легче.
— И для этого придумали слово?
Он кивнул.
— Что ж, спасибо за объяснение, — сказал я.
— Пожалуйста.
— Так вам нужен картис?
— Катарсис, — поправил Крейгар.
— Неважно. Хотите получить такой, Соджин? В смысле, если я сломаю вам оба больших пальца, как вы полагате, вам станет легче? Потому как мы ведь можем. Мы всегда готовы помочь людям.
Думаю, до него наконец — то дошло, что мы и в самом деле угрожаем причинить ему боль. Он посмотрел на соседние столы, но если бы кто — то решил сделать что — то, кроме как игнорировать нас, Крейгар бы что — то сказал.
— Я… — начал он.
Мы подождали.
— По — настоящему его зовут Касиер, он живет где — то у северного края Малых Врат Смерти.
— Где именно?
— Не знаю. Мы обычно встречаемся в «Краденой лодке»[8], это такое местечко на Неукротимой рядом с…
— Знаю его, — заметил Крейгар.
— Хорошо, — сказал я. — Скажи мне вот что, Крейгар. Что случится с нашим знакомым, если этого Доходягу, или Касиера, или как там его, упредят, что его ищут два джарега?
— У него будет катарсис, — пообещал Крейгар.
Я кивнул, Соджин сделал то же самое.
Я потрепал его по щеке.
— Надеюсь, ваши исследования идут хорошо.
А Лойош зашипел, ибо ему это нравится.
После чего мы ушли тем же путем, откуда пришли.
И прошли еще немалое расстояние, и хватит об этом. «Краденая лодка» оказалась большим квадратным помещением, и выглядела так, словно во время оно была популярным местечком у знатных особ: отделка с позолотой, натертые до блеска полы, дорогие канбелябры. В коврах я не разбираюсь, но те, что лежали на полу, были толстыми, с черно — красным узором, довольно дорогие на вид. В общем и целом, достойное заведение. Барная стойка располагалась посередине, и быстрый осмотр дал понять, что у них тут хороший выбор вин, включая некоторые довольно дорогие сорта. По обе стороны стойки длинным прямоугольником располагались столы, и что еще лучше, вдоль одной из стен имелись диваны, прямо как в ресторанчиках у выходцев с Востока. Большие такие диваны с высокими спинками, кожаная обивка. Крейгар поведал, что владеет этим местом некий Герифин, он один из наших, на задах тут играют в с'янг, а наверху — небольшой бордель.
Оглядевшись, я понял, что все четыре здешних «посетительницы» — это шлюхи в ожидании дела, а никакого дела у них пока нет, а значит, Доходяги тут тоже пока нет.
— Ждем или вернемся попозже? — спросил Крейгар. А я ведь как раз собирался спросить у него то же самое.
— У них тут есть что — нибудь достойное слова «еда»?