Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья
Впервые услышав ядовитые комментарии сестрицы в мою сторону, Отиина пришла в бешенство. У меня всегда отлично работало чувство самосохранения, поэтому я молчала, слушая резкие замечания леди о том, что мне – необразованной селянке – еще можно нарушать этикет, а вот Люсинде – знатной леди – ни в коем случае!
Не ожидав такой отповеди, Люси стала огрызаться, за что поплатилась. В наказание её не только лишили сладкого, но и запретили появляться на совместных ужинах и обедах в течение трех дней. Надо ли говорить, что эти дни были самыми спокойными? Зато непонятная ненависть Люсинды ко мне еще больше возросла.
Этому способствовало не только отсутствие сладкого в рационе старшей дочери герцога, но и уважительное и внимательное отношение Асана Ирва. Несмотря на то, что учитель знал о моем происхождении, он не делал различий между мной и Люсиндой, одинаково вежливо общаясь с нами обеими.
После первого занятия с господином Ирвом служанка пожаловалась хозяевам, и теперь каждый раз в маленькой комнате для обучения находился кто-нибудь третий, дабы «беречь мою репутацию». Несмотря на то, что каждый час с Асаном Ирвом я проводила под присмотром бдительных служанок, по поместью поползли слухи о наших отношениях. Радовало, что герцог не поверил наветам и не услал господина Ирва из усадьбы.
Судя по поведению Люсинды, мой учитель ей нравился, но неумелый флирт тринадцатилетней девчонки, понятное дело, не давал результатов. Возможно, повзрослев, сестрица разобьет немало мужских сердец, ведь в будущем она обещала стать красавицей, но пока не стоило и пытаться. Я попробовала объяснить Люси, что обычно мужчины не увлекаются малолетними девицами, но получила лишь порцию яда и презрения.
Её Светлость умела держать лицо и не демонстрировала в присутствии других людей негативное ко мне отношение, но, если мы оставались наедине, недовольно поджимала губы и старалась как можно быстрее со мной разойтись. И это её желание я полностью разделяла.
А с сыновьями герцога я неожиданно для себя сумела поладить. Произошло это так. В один из выходных дней герцогская чета собралась навестить соседей. Младшую дочь решили не брать, но старшая и сыновья обязаны были сопровождать родителей. Однако сорванцам не хотелось три часа трястись в карете, а по прибытию изображать благовоспитанных отпрысков, поэтому утром они сбежали и спрятались.
Слуги искали и ловили молодых господ, но тщетно: братья быстро бегали и мастерски прятались. Я в творящейся суете не участвовала, спокойно читая книгу за столом в библиотеке. Взмыленные мальчишки ворвались неожиданно и застыли на пороге, увидев меня. Истеричные вопли знакомой служанки в коридоре мгновенно решили судьбу сорванцов.
– Под стол, оба. Быстро! – скомандовала я, чуть отодвигая стул и слегка приподнимая край платья.
Дважды повторять не пришлось, братья юркнули под массивную столешницу и затихли. Я придвинула стул и снова уткнулась в книгу. Долго ждать не пришлось: дверь открыла та служанка, которая пожаловалась на меня и господина Ирва. Значит, я не ошиблась и верно опознала голос.
– Лорды Мирт и Тоилен сюда…? – тяжело дыша, спросила она.
– Не заглядывали, – продолжила я.
– Точно?!
– Абсолютно.
Поиски не увенчались успехом, и герцог, пообещав собственноручно выпороть мальчишек, уехал к соседям вместе со старшей дочерью и женой. Я прекрасно понимала братьев, сама, вероятно, на их месте вела бы себя так же, но одновременно чувствовала вину перед ними – ведь наказания сорванцам теперь не миновать.
Однако братья, узнав, о чем я переживаю, заверили меня, что знают способ, как отменить наказание. И, несмотря на мой скепсис по этому поводу, их план почти сработал. Герцог прибыл от соседей слегка навеселе. Именно этот момент выбрали мальчишки, чтобы принести извинения. Отец решил не портить себе хорошее настроение, немного отчитал мальчишек, лишил сладкого и добавил еще пару уроков скучной математики.
Братья приуныли, но это было гораздо лучше, чем порка. К тому же, пока герцога не было дома, они предусмотрительно натаскали сладостей впрок и спрятали их где-то на чердаке. С того дня мы с мальчишками стали друзьями, но, видимо, не настолько, чтобы показывать тайное хранилище с конфетами и засахаренными фруктами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мирт и Тоилен напоминали мне Иржи, поэтому я с удовольствием вникала в их проблемы, рассказывала сказки, а иногда помогала делать задания по арифметике. Для того чтобы я всегда могла их найти, братья показали мне несколько убежищ, где обычно отсиживались пережидая недовольство матери или отца.
А вот поладить с Люсиндой не получалось, хотя я действительно старалась. Тем не менее, мелкие пакости девчонка делать не переставала. Радовало, что герцогиня не поддерживала дочь, но и не прекращала её бесконечные попытки меня поддеть.
После каждой нашей перепалки с Люси, я недоумевала. Откуда в симпатичной девочке столько ненависти ко мне? Осторожные расспросы служанок и горничной не дали результатов. Братья в ответ на вопрос синхронно пожали плечами, а Тоилен сказал: «Она всегда была вредной и злой». Но мне это не казалось достаточной причиной, чтобы так истово ненавидеть. Правду я узнала совершенно случайно.
В тот день я сидела за столом в своей комнате и переводила с тасарского текст, данный в качестве самостоятельного задания. Получалось, кажется, неплохо, пользовалась я только словарем, собственноручно составленным на занятиях. Увлекшись процессом, я не сразу заметила, что горничная сегодня сильно взволнована.
– Кана, что-то случилось?
– Скоро приедет жених леди Люсинды, я бы хотела на него посмотреть. А это можно сделать только от вас, потому что окна здесь выходят над главным входом в поместье. Можно я останусь у вас на часик и посмотрю? Он должен приехать в течение этого часа, – горничная просительно сложила руки. – А если экономка спросит, вы скажете, что дали мне какое-то задание. Можно?
Признаться, я не сразу поняла, что от меня требуется. Жених Люси приезжает, и служанка хочет на него посмотреть. Но причем тут я? Кана приняла моё молчание за сомнения и затараторила:
– Я не могу увидеть его где-то еще. Герцогиня запретила даже появляться рядом с гостиной, куда поведут лорда Ратсима. Можно только через окно увидеть, когда он будет ко входу в дом подходить. А в этом крыле доступ у меня есть только в вашу комнату. Дальше по коридору идут гостевые, ключи от них у экономки. Она и не подумает туда кого-то впускать, пожалуйста…
– Погоди, – остановила я словоизлияния горничной. – А что такое в этом лорде Ратсиме? Почему ты так хочешь его увидеть?
– Ну… – служанка замешкалась. – А, ладно! Все равно вы потом узнаете. У Люсинды есть магический дар! Небольшой, но она может передать его будущим детям. В двенадцать лет у неё проснулись магические способности. И с этого времени к ней сватались разные господа и даже племянник министра! А пару месяцев назад герцог договорился с женихом – лордом Ратсимом, графом Дмельским.
– Пару месяцев? – переспросила я.
Как-то странно. Отец сказал, что Люсинда давно просватана, а пару месяцев назад – это совсем недавно. Какая-то мысль копошилась на краю сознания, но сосредоточиться на ней не удавалось.
– Да! – кивнула Кана и принялась рассказывать дальше. – Род Дмельских сравнительно молод. Прапрадеду нынешнего графа вручили титул барона и небольшой надел за заслуги. С помощью удачного брака новоявленный барон дал возможность своим детям войти в высшее общество. А правнук стал графом, говорят, купил титул, отдав в аренду несколько больших портов. Получается, Его Светлость выдает замуж старшую дочь за богатого выскочку.
– Еще два поколения и род Дмельских не будет считаться молодым, – задумчиво пробормотала я.
– Но и до древнего далеко! Род Ранских ведет своё начало от Первой Войны магов! – горничная сказала это с такой гордостью, будто сама была представительницей рода. – Такой мезальянс! И ладно, если бы герцог бедствовал, но ведь нет же!