Kniga-Online.club
» » » » Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл)

Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл)

Читать бесплатно Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ммммм… Кто тянул меня за язык?

— Я имела в виду телевиденье, — ответил я и вздохнул, понимая, что отшутиться в столь непростом вопросе как этот, не получится, — я не понимаю, зачем из кожи лезть, рассказывая о том, как хорошо жить в Корее? Все корейцы и так это знают. Зачем тогда, для кого? Для иностранцев? Кому надо, приедет и все увидит сам. Мы же, кряхтя от натуги, доказываем себе и всему миру, какие мы хорошие, какая у нас самобытная культура, какие хорошие люди. Как ты думаешь, как это выглядит со стороны? Разве самодостаточный и уверенный в себе человек будет такое делать? Если же он всё же будет поступает так, как делают на нашем телевиденье, то сразу возникает ощущение что что-то тут на самом деле не так, как представляется. Что человек, который это доказывает, на самом деле сам не так уж в этом в этом и уверен. Отсюда возникает вывод — у этого человека комплекс неполноценности…

— …Скажи — зачем наше телевиденье оказывает нашей стране медвежью услугу, ставя в глупое положение перед целым миром?

— Ну, — вдохнула онни полную грудь воздуха, настраиваясь на длинное объяснение, — ну…

Вдохнула, три секунды помолчала, потом выдохнула.

— Не знаю, — сказала Сун Ок, — Если думать об этом это так, как ты сказала — то да, ты права. Но всё равно, ты ошибаешься, говоря, что не нужно рассказывать, как хорошо жить в Корее. Люди во всём мире должны знать это.

— Да я согласна, что нужно рассказывать, — ответил я, — но не таким же образом! Это же смешно!

— Хм… Юна, а что такое — “помощь медведей”? Кому они должны помогать?

Опс! Я что, сказал — “помощь медведей”? Пффф… похоже, что сказал. Хотя я говорил “медвежья услуга”, прозвучало это как “медвежья помощь”. Что я несу? Почему я матерился на японском? Боже, что у меня в голове?

— Видишь ли, онни… — неспешно начал я, пытаясь при этом быстро придумать, — чего бы такого сказать, чтобы выкрутиться?

Время: чуть позже

Место действия: дом мамы Юн Ми. Маленькая кухня. На кухне мама и Сун Ок.

— Мам, ты когда к врачу Юн Ми пойдёшь?

— А что такое, Сун Ок? Почему ты об этом спрашиваешь?

— Ма, ну ты разве не видишь, какая она совсем странная становится? “Разговоры красавиц” ей не нравятся. Всё время о чём-то думает. Мысли у неё какие-то стали… не такие. Никогда она так прежде не говорила! Я переживаю за неё. Как бы ей плохо не стало.

— Да доченька, ты права. Хорошо, я завтра позвоню, узнаю у доктора, когда мне можно будет прийти.

— Спасибо, мама!

Шкурка семнадцатая

Время: на следующий день Место действия: гараж Чжу Вона. Юн Ми мрачно рассматривает свой синтезатор. А точнее — результаты своих усилий по воссозданию его нижней крышки. В стороне, Чжу Вон в большом фартуке из пластика, вдумчиво и неторопливо разбирает лежащий на столе мотоциклетный двигатель.

Мда, первый блин вышел комом… И очень кривым!

Хмуро разглядываю получившееся. Выглядит — убого. Такое впечатление, что везде, где только можно было накосячить, я — накосячил. Во-первых я пролетел с последовательностью соединений днища и стенок. Фанерный лист, пошедший на дно, нужно было делать меньше, на его толщину, а стенки приделывать уже к нему по бокам, чтобы края нижнего листа не было бы видно. А я сделал как проще — вырезал его по размерам старой крышки, а на него сверху “поставил” боковины. Результат — нижний лист видно и по характерной слоистой структуре понятно, что это — фанера! Блин! Как я сразу об этом не подумал?

Во вторых — по узкому краю, снаружи, пришлось пустить металлические уголки. В пластмассовом корпусе, внутри, в местах перехода от горизонта к вертикали, сделаны для жёсткости и прочности специальные “наплывчики”. Я думал в этом месте положить реечку и “саморезиками” аккуратненько снаружи прикрутить. Однако, оказалось, что в этих местах у Корга нет свободного пространства. И всунуть туда даже небольшой брусочек не получилось, ибо он упирался в электронные платы. Помыкавшись, я сделал единственное, что мог сделать — прикрутил снаружи металлические уголки. Понятное дело, что красоты это моей поделке совершенно не добавило.

Ну и в — третьих. Ровность краёв. Она тоже — не задалась. Хоть я и пилил электрическим лобзиком, но всё равно, край шёл заметной на глаз “волною”.

В общем, вышло — унылое “гэ”. Хотя, функциональное “гэ”. Прочное, надёжное, закрывающее внутренности и пахнущее деревом. Запах оказался неожиданным “бонусом”.

Переделать? — подумал я рассматривая результаты своей работы, — да ну его нафиг! Какова вероятность, что у второй раз выйдет лучше? Я же, действительно, не плотник! И так, таким потом и кровью всё далось. Ладони до кровавых мозолей стёр и пальцы ноют… Покрашу чёрной краской в несколько слоёв, лаком покрою — да и гори оно всё синим пламенем! Разбогатею, — куплю нормальную, “родную”, крышку. А сейчас — не до жиру. Тем более, что “второй раз” делать будет негде… Если только дома…

Я покосился на спину Чжу Вона. Сегодня этот “отпрыск богатого дома” мне заявил, что ему предложили купить фотки, где мы с ним сидим в за решёткой в полицейском участке. Где я, а точнее Юн Ми, спит, прикорнув у него на плече.

— И что? — спросил я, напрягаясь, — что теперь?

— Ничего, — пофигистически пожал плечами этот “дятел” и добавил, — я дал “сталкеру” телефон начальника службы безопасности. Пускай звонит. Бабушка купит…

(“сталкер” — в Корее, это человек, преследующий знаменитость, происходит от английского слова stalker (ловчий, упорный преследователь). прим. автора)

— Бабушка? — не понял я, — почему бабушка?

— Ну не начальник же охраны будет их выкупать? — как на идиота посмотрел на меня Чжу Вон, — позвонят ему, он сообщит бабушке, бабушка купит…

— А почему ты не взял? — не понял я.

— Тшшш! — презрительно выдохнул Чжу Вон, — вот ещё мне деньги на такое тратить! Тем более, что это удобный момент поставить семью в известность. А то уже невесты ко мне ходить перестали, а она всё — не знает… Я решил поторопить события. Тем более, что находится с тобою рядом становится обременительно…

Сказав это, Чжу Вон многозначительно посмотрел на меня.

— Обременительно? — переспросил я, размышляя при этом об истории с фото и пытаясь сообразить — чем это может мне грозить? Неужели я опять “вляпался”? Как-то вот, про журналистов, охотящимися за “жареными фактами” из жизни богемы, я не подумал… А если они напечатают моё фото в газете или в сеть выложат? Это же будет амаргедец…

— Да, обременительно, — подтвердил Чжу Вон, — объяснять утром за завтраком — какого чёрта я делал в полицейском участке? Хорошо, отец уехал по делам, а то бы пришлось правду рассказать. А так…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Андрей Кощиенко читать все книги автора по порядку

Андрей Кощиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл) отзывы

Отзывы читателей о книге Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина (общий файл), автор: Андрей Кощиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*