Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться
— Стой — там, где стоишь, кто бы ты ни был! — выкрикнул он, привлекая внимание.
Некто медленно развернулся и затрясся всем телом, упал на колени:
— Ваша милость? Вы живы! О, мой повелитель!
— Кто вы? — разыгранный спектакль не произвел должного впечатления.
Аль Ференс оставался невозмутимым и ждал ответ на поставленный вопрос.
— Это же я. Ваш преданный помощник, — незнакомец снял маску и теперь можно было рассмотреть под ней бледное лицо Теодора Фабиана Лея.
Первый помощник не знал куда спрятаться от пристального взгляда повелителя. Он явно был застигнут врасплох и пока, по всей видимости, не придумал себе оправдания.
— Что вы здесь делаете? — продолжил допрос Аль Ференс.
— Я? Я… пекусь о благе нашего королевства, ваша милость, — залебезил первый помощник.
— Я знаю. Но здесь вы зачем? Куда направлялись или откуда? — взгляд повелителя был мрачным.
Теодор Фабиан Лей совсем растерялся или сделал вид, что не понимает о чем речь — тем самым он оттягивал время, а его и так было не слишком много. Из-за валуна вышел барс и произнес так, чтобы его могли услышать все присутствующие:
— Он вызвал наследника. Я видел, как он получил приказ от Юса Ференса Диа. Первый помощник — предатель. Только прикажите и я избавлю вас от этой мрази.
«Живой!» — обрадовалась Хельга другу.
— Простите! Не надо! Умоляю! Пощадите! Я не со зла, меня заставили! — ползал вокруг них первый помощник, заламывая руки, и преданно заглядывая в глаза каждому. — Ну, пожалуйста! Пощадите! Я больше не буду-у-у!
Первый помощник выдавил из себя слезы и громко разрыдался, сотрясаясь всем телом.
— Я должен был догадаться. Ведь это вы привели демонов в мой дом той ночью?
— Нет-нет! Это не я! — затряс головой Теодор и попятился, обернулся к Хельге, ткнул в неё пальцем, — Это все она! Она!
— Не лги, мразь! — воскликнул барс и обнажил свои острые клыки, — Разорву на части и пикнуть не успеешь!
— Не надо, я все скажу! Только пощадите!
Аль Ференс Диа захлопал в ладоши:
— Ай, да концерт, Лей! Вам надо на площади выступать — не дурно бы зарабатывали. Что вы там прячете, за спиной, а?
Хельга перехватила взгляд повелителя и одним движением выбила из рук первого помощника кривой кинжал с ядовитым лезвием.
— Как примитивно, господин Лей, — покачал головой Аль Ференс.
— Ненавижу! — сквозь зубы процедил Теодор, поднимаясь на ноги.
— Вот теперь я вам верю. И узнаю взгляд, — сказал повелитель, опутав запястья господина Лея цепями, — Арлен, теперь он ваш. Больше мне этот господин не интересен. Препроводите его в темницу королевства эльфов, там самая надежная охрана.
— В темницу? — с сожалением переспросил барс.
— Да. Мне нужны ответы, а сейчас на беседу нет времени. И заодно, прошу вас, повидайте господина Лаоля Фар аде Оля, он обещал прислать подкрепление. Я жду его войско.
Хельга удивленно вскинула брови: «Обещал? Но, когда повелитель успел переговорить господином аде Олем?»
«Недавно, девочка. Недавно» — ответил повелитель, не подавая вида. Он проводил взглядом барса и своего помощника, а потом обернулся к Хельге.
— Пора повидаться с Юсом. Хельга, тебе я доверяю сына. Встреть его и проводи в королевство эльфов. Там сейчас безопаснее, чем где бы то ни было…
— А как же вы?
— Я справлюсь и сам приду к вам… после всего.
— Отец! — раздался звонкий выкрик за спиной повелителя.
Аль Ференс Диа изменился в лице. Столько всего отразилось на нём — и недоверие, и тоска, и любовь, и страдания. Он еще не успел обернуться, навалившись всем телом на трость, медленно повернул голову, встретился с жаждущим взглядом сына.
— Мальчик мой, — прошептали бескровные губы.
Шаг навстречу сыну и распахнутые объятья. Мальчик недоверчиво покосился на туман за спиною отца, но тоже шагнул, а после — кинулся к нему со всех ног, повис на шее. Аль Ференс подхватил сына и крепко прижал к себе. Они замерли так на несколько мгновений — будто одно целое — неразрывное дополнение друг друга.
Повелитель выпустил сына из объятий, слегка потрепал по волосам:
— Как ты вырос, мой мальчик. Совсем взрослый стал.
— Я знал! Я знал, что ты жив! Я верил! Мы теперь всегда будем вместе, правда? — Тито заглянул в глаза отцу и вдруг отступил на шаг, качнул головой, — Ты мне не рад?
— Что ты, сын! — Аль присел перед мальчиком, взял его за руку, притянул к себе, крепко прижал к груди, поцеловал в макушку, — Что ты!! Еще как рад! Но не все дела еще завершены, мой мальчик. Нам надо расстаться. На время. Понимаешь?
— Надолго?
— Нет. На несколько часов. Я вернусь за тобой, — повелитель поднялся, опираясь на плечо сына, легонько его сжал, — А сейчас — уходи! Хельга тебя проводит.
Хельга взяла Тито за руку и подошла с ним к Жило и принцессе, которые стояли все там же — у выхода из подземелья. Мальчик низко опустил голову и ни разу не взглянул в сторону уходящего в туман отца. Волшебница заметила, что его ресницы мокрые, но ничего не сказала. Она понимала — он старается быть мужчиной. Но и они, порой, не могут сдержать слез.
Глава 56
Город Этан сейчас не был похож на то место, где совсем недавно гуляла Хельга в сопровождении Элита. Улицы оказались запруженными какими-то кибитками, повозками. Вокруг — хмурые неприветливые лица. Дети и взрослые, будто все вместе, они стали старше, суровее. Яркие краски исчезли, а на смену им пришли серые печальные тона. В каждой семье кого-то провожали в собирающееся у стен города войско. Прощаясь, будто навсегда, женщины долго обнимали мужчин, но с робкой надеждой на встречу — шептали молитвы им вслед.
Виолетта крутила головой по сторонам. Было видно — она не узнает собственный, погрузившийся в тревожную суету город. В глазах девочки появилась растерянность, и она непроизвольно крепко ухватила за руку Тито.
— Что с тобой, Вилл? — удивился он.
— Мне страшно.
— Снова? Но это же — твое королевство. В этом городе — крепкие стены и у тебя большая армия. Я знаю.
— Я тоже знаю, — надула она губки, — но все равно. Город другой. Тут все другое.
— Вижу. Я сам хотел быть в твоей свите и стать одним из великих воинов королевства. Но тогда не было войны. А сейчас… всё по-настоящему, — Тито поежился.
Ему тоже было неуютно возле вооруженных эльфов.
— Ничего, ребятки, — вступил в разговор гном, — Все будет хорошо. Вот увидите.
— Расступись! — проехала мимо повозка с какими-то ящиками, обдавая путников пылью и лошадиным потом.
Принцесса чихнула и зажмурилась. Хельга достала платок и помогла девочке справиться с пылью — вытерла ей лицо и нос. Хмуро осмотрелась. Нужно было добраться до дворца. Вот только, кто их туда пропустит — вопрос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});