Kniga-Online.club

Джон Толкин - Сильмариллион

Читать бесплатно Джон Толкин - Сильмариллион. Жанр: Фэнтези издательство АСТ Москва, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 103 104 105 106 107 Вперед
Перейти на страницу:

ТИН — «искра» (квэнийское ТИНТА — "порождать искры", ТИНВЭ — "искра") в ТИНТАЛЛЭ, также в ТИНДОМЭ — "звездные сумерки", отсюда ТИНДОМЭРЭЛЬ — "дочь сумерек", поэтическое название соловья (синдаринское ТИНУВИЭЛЬ). Тот же корень присутствует в синдаринском ИФИЛЬДИН — «лунозвезд», вещества, из которого были сделаны надписи на Вратах Мории.

ТИН(Д) — "серый, серебристо-серый" в ТИНГОЛ; квэнийский вариант СИНДА в словах СИНДАРЫ, СИНГОЛЛО (от СИНДАКОЛЛО, где КОЛЛО — "плащ").

ТИР — "смотреть, сторожить" в МИНАС ТИРИФ, ПАЛАНТИРИ, ТАР-ПАЛАНТИР, ТИРИОН.

ТОЛ (1) — «остров» (отвесно поднимающийся из моря или реки) в ТОЛ ЭРЕССЭА, ТОЛ ГАЛЕН и т. д.

ТОЛ (2) — «шлем» в ДОР КУАРТОЛ, ГОРТОЛ.

ТОН — «сосна» в ДОРТОНИОН.

ТОРОН — «орел» в ТОРОНДОР (квэнийское СОРОНТАР), КИРИФ ТОРОНАФ. Квэнийская форма предположительно присутствует в названии созвездия СОРОНУМЭ.

ТУМ — «долина» в ТУМХАЛАД, ТУМЛАДЭН; ср. слово, употребленное Древобрадом — ТУМБАЛЕМОРНА — "черная глубокая долина". Ср. также УТУМНО, синдаринское УДУН (Гэндальф в Мории называет балрога — "Пламя Удуна") название, которое использовалось впоследствии для обозначения межгорной долины в Мордоре, между Моранноном и Льдистоустьем.

ТУР — "власть, могущество" в ТУРАМБАР, ТУРГОН, ТУРИН, ФЕАНТУРИ, ТАР-МИНИАТУР.

ТЭЛЬ — "конец, последний" в ТЭЛЕРИ.

УИАЛ — «сумерки» в АЭЛИН-УИАЛ, НЭНУИАЛ.

УР — "жара, жаркий" в УРУЛОКИ; ср. УРИМЭ и УРУИ. квэнийское и синдаринское названия августа. Родственное слово — квэнийское АУРЭ "свет солнца, день" (см. клич Фингона перед Нирнаэф Арноэдиад), синдаринское АУР (или варинат ОР, использующийся в качестве префикса в названиях дней недели).

ФАЛАС — "берэг, побережье" (квэнийское ФАЛАССЭ) в ФАЛАС, БЕЛЬФАЛАС, также АНФАЛАС в Гондоре. Ср. также ФАЛАФРИМЫ. ФАЛАТАР. Другое производное от этого корня — квэнийское ФАЛМА — «волна»; отсюда МАР-НУ-ФАЛМАР, ФАЛМАРИ.

ФАРОФ — происходит от корня, означающего "охота, погоня"; в балладе ЛЭЙТИАН название "Нагорья Охотников" носит ТАУР-ЭН-ФАРОФ.

ФАУГ — «зев» в АНФАУГЛИР, АНФАУГЛИФ, ДОР-НУ-ФАУГЛИФ.

ФЕА — «дух» в ФЕАНОР, ФЕАНТУРИ.

ФИН — «волосы» в ФИНДУИЛАС, ФИНГОН, ФИНРОД, ГЛОРФИНДЭЛЬ.

ФОРМЕН — «север» (квэнья) в ФОРМЕНОС; синдаринская форма ФОРН (также ФОР, ФОРОД) в ФОРНОСТ.

ФУИН — "мрак, тьма" (квэнийское ХУИНЭ) в ФУИНУР, ТАУР-НУ-ФУИН.

ХАДХОД — в ХАДХОДРОНД попытка передать звуками синдарина гномье КАЗАД (ХАДХОДРОНД КАЗАД-ДУМ).

ХАУД — "могильный курган" в ХАУД-ЭН-АРВЕН, ХАУД-ЭН-ЭЛЛЕТ и т. д.

ХЕЛЕК — «лед» в ХЕЛКАР, ХЕЛКАРАКСЭ (в квэнья "ледяной, льдистый" — ХЕЛНА). Но в ХЕЛЕВОРН употреблено синдаринское ХЕЛЕД — «стекло», заимствованное из гномьего языка, где оно звучит как КЕЛЕД (ср. КЕЛЕД-ЗАРАМ — "Зеркальное"); ХЕЛЕВОРН означает "черное стекло" (ср. ГАЛВОРН).

ХИАРМЕН — «юг» (квэнья) в ХИАРМЕНТИР; синдаринская форма — ХАР, ХАРН, ХАРАД.

ХИЛЬ — «следовать» в ХИЛЬДОР, ХИЛЬДОРИЭН, ЭЛУХИЛЬ.

ХИМ — «холод» в ХИМЛАД (и, вероятно, в ХИМРИНГ).

ХИНИ — «дети» в ЭРУХИНИ — "Дети Эру"; НАРН И ХИН ХУРИН.

ХИФ — «туман» в ХИФАЭГЛИР, ХИФЛУМ (также в НЭН ХИФОЭЛЬ, озеро в Андуине). ХИФЛУМ — синдаринская форма квэнийского названия ХИСИЛОМЭ, которое нолдоры дали этому краю (квэнийское ХИСИЭ — «туман» см. в ХИСИМЭ, названии ноября).

ХОТ — "племя, орда" (почти всегда с отрицательным оттенком) в ТОЛ-ИН-ГАУРХОТ; также в ЛОСС(Х)ОТ, Снежные Люди Форохеля, и ГЛАМХОТ — "шумная орда", синдаринское название орков.

ХЭРУ — "вождь, владыка" в ХЭРУМОР, ХЭРУНУМЕН; синдаринское ХИР в ГОННХИРРИМ, РОХИРРИМ, БАРАХИР; ХИРИЛ — «владычица» — в ХИРИЛОРН.

ЦЕЛЕБ — см. КЕЛЕБ.

ЭАР — «море» (квэнья) в ЭАРЕНДИЛЬ, ЭАРРАМЭ и др. Синдаринское слово ГАЭР происходит, вероятно, от того же корня.

ЭДЭЛЬ — «эльф» (синдарин) в АДАНЭДЭЛЬ, АРЭДЭЛЬ, ГЛОРЭДЭЛЬ, ОСТ-ИН-ЭДИЛЬ; также в ПЕРЭДИЛЬ — полуэльфы, эльфиды."

ЭЙФЕЛЬ — «источник» в ЭЙФЕЛЬ ИВРИН, ЭЙФЕЛЬ СИРИОН, БАРАД ЭЙФЕЛЬ, а также в МИТЭЙФЕЛЬ, названии реки в Эриадоре. См. КЕЛЬ.

ЭЛЬ, ЭЛЕН — «звезда». Согласно легенде, «ЭЛЕ» означало примитивное восклицание типа "гляди!", вырвавшееся у эльфов, когда они впервые увидели звезды. От этого корня произошли слова ЭЛЬ, ЭЛЕН — «звезда» и ЭЛЬДА, ЭЛЕНА «звездный». О позднейшем использовании слова ЭЛЬДАР см. "Словарь имен и названий". Синдаринским эквивалентом слову ЭЛЬДА было ЭДЭЛЬ (мн.ч. ЭДИЛЬ), но более соответствует слово ЭЛЕД, встречающееся в ЭЛЕДВЕН.

ЭР — "один, одинокий, единый" — в АМОН ЭРЕБ (ср. ЭРЕБОР "Одинокая Гора"), ЭРХАМИОН, ЭРЕССЭА, ЭРУ.

ЭРЕГ — «Падубь» в ЭРЕГИОН, РЭГИОН. См. Словарь.

ЭСГАЛ — «тайный» в ЭСГАЛДУИН.

ЭХОР — в ЭХОРИАФ "Окружные Горы", ОРФАЛЬК ЭХОР; ср. РАММАС ЭХОР — "Большая Окружная Стена" вокруг полей Пеленнора в Минас Тирифе.

КАРТЫ

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 103 104 105 106 107 Вперед
Перейти на страницу:

Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сильмариллион отзывы

Отзывы читателей о книге Сильмариллион, автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*