Вероника Иванова - Паутина долга
— На ваше счастье, heve, нашёл!
— Спасибо за труды.
— Да какие ж труды? Мой долг — радовать покупателей. А вас чем могу порадовать, hevary?
— Право, я даже не знаю...
Тихий, но вовсе не робкий голос, хотя и особой силы в нём не слышно. Однако нужны ли внешние проявления силы той, чьё настоящее могущество дремлет внутри?
Поворачиваюсь. Наверное, излишне резко, потому что в тот же миг Ливин замечает моё движение и в точности повторяет. Зеркальным отражением.
Ты?
Светлые ресницы дрогнули, бросая тень на прозрачную зелень глаз.
Я. Прости, не искала встречи нарочно: так получилось.
Даже если искала бы... Я не сержусь.
Разве у тебя должны быть причины сердиться?
О, сколько угодно!
Все они рождены мной?
Нет, не все. По правде говоря, ни одна из них: я сержусь только на себя.
Из-за чего же?
Из-за того, что вечно держу чувства в узде и поверяю расчётом каждое веление сердца.
Это не так уж плохо.
Это убийственно.
Для кого?
Для меня. Прости.
За что?
Я трус.
Ты не трус, ты лжец.
Разве?
Сказал, что трусишь, и солгал: в твоих глазах не было страха ни тогда, ни сейчас.
Что же в них было?
Не знаю. Надо подойти поближе и заглянуть.
Заглянешь?
— Ай, как прекрасны влюблённые! — Воздел руки к потолку Вассади. — Как первые весенние цветы на обнажённой земле!
Ливин качает головой:
— Мы не влюблены.
Подтверждаю:
— Мы даже не знаем друг друга.
— А что вам мешает? Узнавайте, впереди долгая жизнь! А бедному торговцу позвольте пожелать вам счастья и... уделить внимание другим покупателям!
Улыбаюсь. Вот ведь пройдоха: осыплет любезностями, только чтобы выдворить из лавки. Ливин выходит на улицу и нерешительно останавливается, словно не зная, в какую сторону шагнуть. Что ж, наступает моя очередь. Мой бросок игральных костей. Он не может получиться неудачным, верно?
— Hevary, позволите спросить?
— Спрашивайте.
— Вассади, конечно, хитрец и обманщик, но сегодня его устами говорила судьба. Я не отказался бы узнать вас поближе. А вы?
— Заманчивое предложение. На всю долгую жизнь?
— Если изволите.
Она делает вид, что задумывается.
— Грешно не слушать судьбу... Что ж, я согласна попробовать.
— Тогда не соблаговолите ли посетить мой дом, hevary? Сегодня в нём будет накрыт праздничный стол, за которым мы вполне могли бы начать наше знакомство.
— Стол? М-м-м... Вы знаете, чем увлечь проголодавшуюся девушку!
— Позволите предложить вам руку?
Прозрачные глаза наполняются светом ещё не надежды, но очень близкого чувства:
— А может быть, и что-то другое?
— И НЕПРЕМЕННО что-то другое!
Мы начнём с начала. С чистого листа. Откроем чернильницу, обмакнём кончик пера и напишем... А что же мы напишем? Четверостишие или целую поэму? Неважно. Главное, теперь всё должно получиться: ведь если заново приступаешь к знакомому делу, прежних ошибок уже не повторишь. Наверное. Может быть.
Примечания
1
Кьел — название доверенного лица ллавана или хозяина лавки (мастерская и проч.), которое выполняет всевозможные поручения своего нанимателя, зачастую весьма личного характера, хотя в общем случае круг обязанностей кьела сводится к ведению переписки и наблюдению за порядком по месту службы.
2
Ювека — девятидневие, мера исчисления времени. Три ювеки составляют месяц, год складывается из 12 месяцев и двух так называемых «тёмных ювек», не отмеченных восходом созвездий над горизонтом.
3
Война Туманов — сие поэтическое название носит длившееся около сорока лет противостояние магов и прочих жителей Сааксана ещё до образования Империи. Регулярных военных действий, разумеется, не происходило — по причине разобщённости лидеров и одного, и другого лагеря, но ущерб и жизням, и селениям, и хозяйству был нанесён заметный. Настолько заметный, что, получив серьёзный отпор, маги первыми предложили искать пути к примирению.
4
Тила — мера объёма. Обычная кружка эля вмещает в себя три с половиной тилы.
5
«Фиалковый луг» — комбинация выпавших костей, удобная для победы в партии, поскольку при наличии уже выпавших «Земляничной поляны» (три красных грани, две зелёных) и «Ежевичной поляны» (три синих грани, две зелёных) составляет «Малый летний круг».
6
Две красных грани, одна зелёная и две жёлтых. Если бы вместо зелёной выпала синяя грань, комбинация называлась бы «Старшая фиалка» и имела бы меньшую ценность.
7
Три красных грани и две жёлтых. Одна из наиболее ценных комбинаций.
8
«Солнцестояние» — комбинация костей, когда все они смотрят вверх жёлтыми гранями.
9
Намёк на официальный знак Плеча опеки: кошку. Тогда как на бляхе Плеча надзора изображён орёл.
10
Гьенн — имя духа, прислуживающего Тумару — богу справедливого возмездия.
11
Каждый час с начала суток отмечается звоном городского колокола. Соответственно, «третий звон» — три часа ночи.
12
Неодарённые и полуодарённые используют в своих именах связку «ад-до», то есть, «рождённый в пределах». Маги же указывают в своём имени название рода, из которого происходят, поэтому употребляют связку «со» — «потомок».
13
Тэр — именование должности, которую получает человек, вновь нанятый на службу и не имеющий пока должного опыта. Совмещается с обучением.
14
«Пёсьи часы» — название части суток с полуночного до рассветного колокола. В правление Салана Благодушного, попустительствовавшего разбойному люду, воров и убийц расплодилось столь много, что когда их число сравнялось с имперской гвардией, решением Совета Внутреннего Круга были введены жестокие меры по сокращению поголовья преступников. В частности, любой человек, оказавшийся на улицах города после того, как пробьёт полуночный колокол, задерживался патрулём (надо сказать, усиленным, то бишь, состоящим из солдат, не знающих, что такое «мирное время») и при отсутствии бляхи с разрешением, полученным в покойной управе, подвергался немедленной казни. Независимо от возраста, пола и прочего. А труп оставляли на улице — на поживу бродячим псам. (фу!!! Куда смотрит санэпидемстанция!!! Они что — психи — чумы не боялись? Исправь обязательно!!!)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});