Kniga-Online.club
» » » » Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру

Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру

Читать бесплатно Елизавета Абаринова-Кожухова - Искусство наступать на швабру. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Первым опомнился адмирал:

– Они же сядут в лодку и возьмут "Инессу" на абордаж!

Радистка спрыгнула в яму за револьвером:

– Евтихий Федорович, мы с вами перегоним обе шлюпки сюда поближе, а вы быстрее несите к берегу Веронику Николаевну. Доктор окажет ей первую помощь! – C этими словами Кэт и адмирал резво побежали вниз по склону. При этом они едва не споткнулись о кока Петровича, который медленно, но упорно полз вверх, к сундуку с сокровищами. Верный Гриша сопровождал его.

Достигнув вожделенной цели, Петрович извлек из сундука переходящее красное знамя, аккуратно разложил на траве и благоговейно поцеловал его уголок.

– Александр Петрович, идемте, – поторопил кока Гераклов, протягивая ему костыль. – Ваша камера давно вас ждет.

– Я должен все это взять, – с тихой непреклонностью ответил Разбойников. – Это лучшая часть моего архива.

– Чего-чего? – не понял Гераклов.

– Паррртарррхив!!! – разъяснил Гриша.

– Только быстрее, дорога каждая минута! – Гераклов и Грымзин бережно подхватили истекающую кровью Веронику на руки и понесли вниз по склону.

– Ах, черт, совсем забыл сорвать эту мерзкую тряпку! – проворчал политик, бросив последний взор на верхушку холма. – Поторапливайтесь, Разбойников, никто вас ждать не будет!

Петрович проворно завернул все содержимое сундука в переходящее знамя и с этим увесистым тюком заковылял следом за Геракловым, Грымзиным и Вероникой.

* * *

Пока доктор Серапионыч колдовал над Вероникой, остальные обитатели "Инессы Арманд" собрались в кают-компании – разумеется, кроме Разбойникова, находившегося под "домашним арестом" в своей каюте.

– Никогда не прощу себе, что предложил взять на остров Веронику Николаевну! – казнился адмирал. – Не женское это занятие – искать сокровища.

– Но ведь Вероника Николаевна сама ввязалась в это дело, – возразил банкир Грымзин. – Скажите лучше, Евтихий Федорович, готова ли яхта к отплытию?

– Яхта-то готова, – с сомнением покачал головой адмирал, – только вот как мы поплывем – ума не приложу. Ведь мы остались без основных специалистов...

– Да какие они специалисты! – с усмешкой перебила адмирала радистка Кэт. – То есть специалисты, но уж точно не в морском деле.

– Как это?! – изумился Гераклов.

– Очень просто. Например, штурман Лукич – вовсе никакой не штурман, а... Предлагаю угадать с трех попыток.

– Неужели беглый каторжник, убийца, насильник, расчленитель трупов? -оживился доселе молчавший Ибикусов. Радистка покачала головой.

– A что если это бывший чекист Железякин? – смекнул Грымзин. -Газеты писали, что он как-то мгновенно и бесследно исчез...

– Уже теплее, – кивнула головой Кручинина. – Других версий нет? Ну ладно, не буду вас томить. Лукич – это ни кто иной как известный международный авантюрист и террорист полковник Вилмар Имантович Берзиньш.

– Эх, такую щуку упустили! – проворчал Гераклов, когда затих гул всеобщего изумления. – A ведь Владлен Серапионыч, выходит, был прав, когда истолковал пароль "Полкведим невинс нерокста" как намек на какого-то полковника.

– Ну так, может быть, и Степановна... – предположил Егор.

– Разумеется, – ответила радистка, – Степановна на самом деле никакая не Степановна, а очень даже...

Кэт не договорила, так как на пороге возник Серапионыч. На нем был белый халат с пятнами крови. Все, кто находился в кают-компании, с немой надеждой уставились на доктора.

– Все в воле Провидения, – сказал Серапионыч, присаживаясь на диванчик. – Я извлек пулю, к счастью, жизненно важные органы не задеты, но потеряно много крови.

– Скажите, она будет жить? – волнуясь, спросил адмирал.

– К сожалению, я здесь не располагаю всеми необходимыми препаратами и оборудованием, – ответил доктор, – надо поскорее доставить пациентку в город.

– Ну так поплыли скорее! – воскликнул Гераклов. Адмирал покачал головой:

– Кто бы ни были Лукич со Степановной, но они со своим делом более-менее справлялись. A теперь все пойдет значительно медленней. Сюда мы доплыли за четыре дня, а обратно – хорошо если за пять.

– Ну так поплывем прямо сейчас! – повторил свое предложение Гераклов.

– Отчаливаем завтра на рассвете, – немного подумав, принял решение адмирал. – За день пересечем Кислое море и войдем в Кислоярку, а дальше уже будет проще.

* * *

После обеда Oтрадин, вооружившись мегафоном системы "Матюгальник" и изъятым у пиратов револьвером, собрался на остров.

– Как представитель законных властей я обязан дать им возможность добровольно сдаться в руки правосудия, – пояснил радист. – Может, кто-нибудь из вас желает отправиться вместе со мной?

– Я желаю, – отважно вызвался Гераклов. – Заодно сорву эту проклятьем заклейменную тряпку!

– И снова попадете в лапы пиратов, – вздохнул Серапионыч.

– Предупреждаю, что на берег высаживаться мы не станем, а переговоры будут вестись прямо из лодки, – сказал Oтрадин. – Хотя особых иллюзий в их исходе я не лелею.

* * *

Остановив шлюпку в нескольких метрах от берега, Oтрадин достал "матюгальник":

– Эй вы там, на острове! Даю вам последний шанс искупить свою вину и сдаться законным властям!

– По-моему, там кто-то есть, – сказал Гераклов, наблюдающий за рыбацким домиком.

– Пол часа на раздумья, – продолжал Oтрадин, – и отплываем. Тогда уж пеняйте на себя!

В этот момент из домика вышла Степановна.

– Андрюша, позвольте поговорить с вами наедине! – крикнула она.

– Константин Филиппович, гребите к берегу, – распорядился радист.

– A вдруг это ловушка? – забеспокоился политик.

– Вот вам револьвер, если что, стреляйте им прямо в ноги. – C этими словами Oтрадин спрыгнул на остров и тут же попал в могучие объятия мотористки.

– Ах, Андрюша! То есть, извините...

– Ничего, зовите меня по-прежнему, если вам так привычнее. Так вот, уважаемая Степановна, как официальный представитель Президента Яйцына и майора Селезня я предлагаю вам отправиться вместе с нами в Кислоярск. A как ваш друг я обещаю сделать все, чтобы по возможности облегчить вашу участь.

– Я люблю вас! – вырвалось у Степановны.

– Даже несмотря на то, что я оказался дамой? – усмехнулся радист.

– Какая разница – дама, не дама, – страстно зашептала Степановна, крепко обнимая и целуя Oтрадина. – Любовь выше половых различий!

– Но ведь когда одна женщина любит другую – это ведь, скажем так, не совсем естественно, – увещевал радист, пытаясь ослабить любовную хватку пиратки.

– Эх, дорогуша, знали бы вы, что я за женщина!.. – горестно воскликнула Степановна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Елизавета Абаринова-Кожухова читать все книги автора по порядку

Елизавета Абаринова-Кожухова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Искусство наступать на швабру отзывы

Отзывы читателей о книге Искусство наступать на швабру, автор: Елизавета Абаринова-Кожухова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*