Kniga-Online.club

Тиа Атрейдес - Сумрак и Гитара

Читать бесплатно Тиа Атрейдес - Сумрак и Гитара. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну, хватит. Сколько можно жалеть себя? Если глупая, поумней. Давно пора.

— Извини, — тяжело вздохнув, Шу отлепилась от надежного прибежища и взглянула ему в глаза. — Думаешь, я совсем сдурела, да? Ты прав. Хватит.

— Вот и умница. Кстати, ты меня долго ещё голодом морить собираешься?

— Что, тебе еще и завтрак сюда?

— В следующий раз. Одеваться будешь или так пойдешь?

— Хватит с тебя, — Шу вскочила и принялась натягивать платье.

— Почему это? Ты мне так больше нравишься.

— Нахал.

— Я? Тебе показалось, — он поднялся вслед за ней.

— И не вздумай соблазнять Тигренка.

— Почему бы и нет? Или я, по-твоему, совсем уже никуда не гожусь? — он замер в изящной и вызывающей позе, словно предлагая собой полюбоваться. Развитые тренированные мышцы, рельефно прорисовывающиеся сквозь тонкий белый батист рубашки, смуглая гладкая кожа, стройное, гибкое и сильное тело, напоминающее туго натянутый лук, тонкие аристократические черты в сочетании со встрепанными каштановыми локонами, яркими бирюзовыми глазами и невероятно очаровательной улыбкой — полюбоваться было чем. Что Шу и сделала, неторопливо оглядев любовника с ног до головы.

— Годишься, — и ехидно ухмыльнулась в ответ.

— И это все? Годишься? — Дайм в притворном гневе шагнул к ней.

— Ммм… да. Годишься, — Шу показала ему язык и взялась за расческу.

— Все. Пора на покой, розы выращивать, — горестно вздыхая, он подкрадывался к отвернувшейся принцессе.

— Или ещё не пора? — схватив её в охапку, он развернул Шу к себе и нежно поцеловал. Она обхватила его руками за шею и потерлась щекой о его плечо.

— Пора завтракать. Иначе я за себя не отвечаю.

— О, как заманчиво звучит… и что же будет, если ты за себя не отвечаешь?

— Покусаю того, кто поближе. Тебя, например.

— Покусай, — он снова приник к её губам на мгновенье, и отстранился, улыбнувшись.

— Ты не сердишься на меня?

— Нет, конечно. За что? — кинув настороженный взгляд через её плечо на спящего Лунного Стрижа, он подхватил Шу на руки и понес прочь из комнаты. На всякий случай.

В гостиной их поджидал накрытый к завтраку стол, за который Дайм и усадил принцессу. Первые минут десять они оба успешно изображали из себя орду орков, напавших на цивилизованные земли — то есть уничтожали все, что только под руку подвернется.

Довольно вздохнув и откинувшись на спинку стула, Шу оглядела разоренные территории и лениво выцепила воздушное пирожное. Для полноценного разгрома кулинарного изобилия требовалось явно больше, чем всего лишь одна орда. Но Дайм ещё не отступил, планомерно и вдумчиво воюя с какими-то загадочными сооружениями, отдаленно смахивающими на пирамиды из запеченных маленьких птичек.

— Ну? — сытая принцесса выглядела гораздо более способной к мыслительной деятельности, нежели голодная.

— Что ну?

— Рассказывай, как ты докатилась до жизни такой, — Дайм продолжал угрызать нечто хрустящее и завлекательно пахнущее, но и терять время зря тоже не собирался. Не откладывая, он приступил к допросу.

— Почему сразу докатилась?

— Не увиливай. Чтобы ты вела себя, как истеричная барышня, одного землетрясения мало. Ещё, как минимум, пожар и эпидемия чумы требуется.

— Вот спасибо, обласкал.

— Что, не правду сказал? Ну-ну.

— Дайм, ну ты же сам все видишь.

— Угу, вижу. Кстати, а Баль куда подевалась? На бал вчера не пришла, сегодня с утра её тоже не видно…

— Кажется, она обиделась.

— Баль? Обиделась? Радость моя, я тебя не узнаю. Как тебе удалось?

— Из-за Тигренка.

— Баль ревнует? Это что-то новенькое.

— Не придуривайся. Сам же знаешь, что она думает по поводу рабства.

— Мне раньше казалось, что ты думаешь то же самое.

— Ну да… ширхаб!

— Нет, милая, ты, конечно, сама знаешь, как тебе поступать. Если тебе так нравится иметь невольника, кто я такой, чтобы тебе запрещать? По мне, так хоть дюжину. Особенно, если поделишься со мной.

— Не смешно.

— А я и не смеюсь. Твой Тигренок… ммм… я понимаю, что ты в нем нашла. Очень понимаю.

— Дайм!

— Что Дайм? Тебя что-то смущает?

— Оставь свои намеки.

— Никаких намеков, любовь моя. В твоем Тигренке есть нечто такое, неординарное. Да, милая, а кто он вообще такой? Ты мне так и не рассказала.

— Светлый маг.

— Что?! — от неожиданности он чуть не подавился. — Предупреждать же надо.

— Так ты все же пытался его соблазнить?

— Ну… нет. Но предупреждать все равно надо.

— Вот и предупредила.

— Милая, вот из чисто научного интереса. Как ты умудрилась это скрыть? Никакого намека на магическую ауру… ошейник?

— А что, на нем было что-то ещё?

— И все-таки ты ревнуешь.

— Хватит издеваться. Думаешь, это так просто? Я люблю тебя, и люблю его… что мне, разорваться? Или ты предлагаешь подкинуть монетку?

— Зачем? Нам и втроем может быть неплохо. Ты же вроде была не против, или мне показалось?

— Ох, Дайм… сама уже не знаю, что мне показалось, а что нет. Но я не хочу, чтобы Тигренку снова было больно.

— Ну, знаешь ли!

— Да, знаешь ли!

— Интересно, а если на тебя… ладно, прости, это и правда не мое дело.

— Угу.

— Шу, прости, — Дайм подошел к ней и встал рядом на колени. — Шу. Не надо, — он взял безвольно опущенную руку и поднес к губам: «Кажется, немного переборщил. Ширхаб! И не немного».

— Ты прав, милый. Я Тёмная дрянь.

— Ты не Тёмная и не дрянь. Ты самая прекрасная Сумеречная волшебница на свете.

— Ага, как будто ты встречал ещё Сумеречных.

— Это неважно, Шу. Я люблю тебя такой, какая ты есть. Темной, Светлой, в полосочку и в крапинку. И ты можешь завести себе хоть целый зверинец Тигрят, крокодилят и змеючат, я не перестану тебя любить.

— Зверинец… мне бы с одним разобраться.

— С чем именно, Шу?

— Как мне не потерять его, Дайм. Думаешь, мне очень нравится держать его в неволе?

— Мне показалось, что нравится.

— Нет!

— Так отпусти. Тебе не кажется, что ты слишком все усложняешь?

— Возможно. Но если я отпущу его… ты представляешь, что с ним Рональд сделает? И я не уверена, Дайм, что он попросту не сбежит куда подальше от меня.

— Ты совсем ему не доверяешь? Что-то не похоже, Шу, что он так уж жаждет от тебя сбежать.

— Не знаю. Просто не знаю.

— Тогда признайся себе честно, что ты его за человека не считаешь. Тебе нравится с ним играть, с ним спать, а больше ничего и не надо.

— Неправда.

— Да ну?

— Ты не понимаешь.

— Так объясни мне! За каким демоном ты вообще надела на него этот идиотский ошейник? Что, нельзя было те же заклинания наложить на браслет, или серьгу? Зачем ты сделала его рабом?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Тиа Атрейдес читать все книги автора по порядку

Тиа Атрейдес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сумрак и Гитара отзывы

Отзывы читателей о книге Сумрак и Гитара, автор: Тиа Атрейдес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*