Родерик Гордон - Свободное падение
Тявканье отвлекло Селию от раздумий, и она посмотрела вниз, на подножие холма. Она отыскала взглядом маленькую собачку, потом хозяина — тот бросал ей мячик. Продолжая быстро шагать по гравийной дорожке на вершину, женщина стала оглядывать парк и других гуляющих.
На склоне холма метрах в тридцати от нее сидели на пледе две молоденьких девушки. Углубившись каждая в свою книжку, они не обращали внимания ни на кого вокруг, в том числе и на миссис Берроуз. Затем Селия услышала громкие голоса и заметила троих бродяг на скамейке у восточной стороны холма, которую ей стало видно только теперь. Бродяги передавали по кругу початую бутылку какого-то спиртного и курили. Дрейк говорил ей, что стигийцы иногда прикидываются бездомными, поэтому миссис Берроуз несколько секунд внимательно их разглядывала. Припомнив тощих стигийцев и коренастых колонистов с видеозаписей Кожаного, она пришла к выводу, что бродяги все же настоящие. Да и остальные посетители парка не вызывали подозрений.
Селия посмотрела на часы.
14:55.
Осталось пять минут.
«Может, зря я себя накручиваю. Может, этот важный стигиец, которого Дрейк рассчитывал поймать, догадался, что они с Кожаным задумали, и решил не появляться. Лучше бы так и вышло», — сказала себе миссис Берроуз. Если вся эта операция обернется напрасной тратой времени, тогда она просто отдохнет в парке, наслаждаясь приятной погодой. Но нащупав в кармане пробирки, Селия поняла, что не может расслабиться.
Слишком уж фантастические сложились обстоятельства.
За последние шесть месяцев жизнь миссис Берроуз будто переместилась в иную реальность. Сперва ее муж вздумал куда-то исчезнуть и нарушил ее тихое существование. Затем, едва она начала приходить в себя в Хамфри-хаусе и почувствовала, что снова просыпается к жизни и что у нее есть шанс взять судьбу в свои руки, выяснилось, что и Уилл, и ее приемная дочь — вернее, дочери, — тоже пропали. Миссис Берроуз оказалась в ситуации такой же странной и невероятной, как сюжеты тех фильмов, которые она брала в прокате и, разочаровываясь, почти никогда не досматривала до конца.
14:58.
— Все в норме? — зазвучал голос Дрейка в крошечном передатчике у нее в ухе, слышный так же ясно, как если бы ренегат стоял рядом с ней.
— Да, — ответила Селия. Она добралась до заасфальтированной площадки на вершине и непринужденно прошлась к фонтанчику, еще раз оглядывая парк с высоты. С севера от холма мужчина в спортивных трусах и короткой жилетке пробежал трусцой мимо полуразвалившейся сцены, у которой стояла пожилая пара. Обычный день, обычные люди. Миссис Берроуз поднесла руку ко рту, как будто трогая подбородок, и заговорила в микрофон, закрепленный в рукаве. — Похоже, все чисто, — доложила она Дрейку. — Никого. Ни единой души.
15:00.
— А час «X» уже настал, — добавила она.
— Будьте начеку, — сказал ренегат.
Дрейк, Кожаный и два наемника — отставные солдаты подразделения, где служил Кожаный, — сидели в припаркованном у входа в парк старом фургоне. На полу фургона размещались три черно-белых телевизора, на которые по беспроводной связи поступало изображение с камер, спрятанных на деревьях у холма. Кожаный с товарищами внимательно следили за происходящим.
— Эх, а по другому каналу сейчас гонки, — с притворным огорчением вздохнул один из солдат, не сводивший глаз с зернистой картинки на ближайшем к нему экране.
Дрейк сверился с часами.
— Две минуты четвертого. Похоже, никто не придет, — разочарованно сказал он.
— Подождем еще немного, — предложил Кожаный. — Тише едешь — дальше будешь.
Дрейк кивнул.
— Сообщи командам, что операция продолжается, — сказал он. Кожаный переключил свою рацию на другую частоту и связался с солдатами в укрытиях, а ренегат тем временем снова поднес к глазам бинокль и принялся смотреть в заднее окно фургона.
Миссис Берроуз очень медленно обошла вокруг фонтанчика. Она услышала гул над головой и посмотрела вверх. Высоко в небе медленно плыл пассажирский самолет, оставляя за собой белый след. «Что угодно отдала бы, лишь бы сейчас оказаться там», — с тоской подумала она.
15:05.
По одной из нижних дорожек пронесся на гоночном велосипеде мужчина в ярко-красном спортивном костюме. Пожилая пара поковыляла вверх по холму, в сторону миссис Берроуз. Селия присмотрелась к старикам. Пожилая женщина толкала перед собой сумку на колесиках, а ее спутник, похоже, едва держался на ногах от слабости: он тяжело опирался на трость, а свободной рукой крепко держался за локоть женщины. Двигались они так медленно и с таким трудом, что миссис Берроуз даже улыбнулась уголком рта: какие уж из них кровожадные стигийцы?
— В мою сторону идет пара пенсионеров. А в остальном все тихо, как… как… как в очень тихом месте, — произнесла Селия в микрофон, делая вид, что приглаживает волосы.
В передатчике раздался смех Дрейка.
— Все ясно. Код «Роджер», — сказал он.
— Не надо про моего мужа, — быстро ответила миссис Берроуз и совершенно неприлично рассмеялась, немного расслабившись.
15:08.
Назойливая муха уселась на лоб миссис Берроуз, и она машинально смахнула насекомое.
Селия встала с другой стороны фонтанчика и посмотрела на южный склон холма. Человек с маленькой собачкой ушел, на их месте гулял кто-то другой, но он направлялся не к холму, а от него. Потом миссис Берроуз нашла взглядом фургон Дрейка. С высоты она еле-еле видела окно с тонированным стеклом, через которое должен был наблюдать за ней ренегат. Затем Селия, не поворачиваясь, шагнула к востоку и посмотрела на двух подружек на пледе. Девушки по-прежнему были увлечены чтением. Муха зажужжала у нее над ухом, миссис Берроуз отмахнулась от нее и снова обогнула фонтан. Пожилая пара медленно, но верно приближалась к ней. Старик выглядел таким слабым и хрупким, что казалось, если бы не его спутница, он бы уже упал.
15:10.
Селия услышала крики и ругань и перешла к восточной части холма. Двое бродяг уходили, а третий остался сидеть на скамейке. Вдруг он вскочил и угрожающе замахал кулаками вслед собутыльникам, а потом, шатаясь, побрел за ними. Миссис Берроуз проводила их взглядом, пока они не миновали фургон Дрейка. «Это не стигийцы», — напомнила она себе.
Она увидела на тропинке внизу женщину с двумя крупными афганскими борзыми — поджарыми длинноногими собаками, как будто одетыми в меховые брючные костюмы.
Муха зажужжала около глаза миссис Берроуз, и она моргнула.
— Поганая тварь! — воскликнула она.
— Что случилось? — встревожился Дрейк.
— Просто муха, — ответила Селия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});