Когда мир изменился (СИ) - Перумов Ник
— Ничего мне не ясно! — сжала кулачки Марица. — Сказки это всё, вот что я скажу!.. Оставьте меня и маэстро в покое, а сами идите куда хотите, хоть до самого дна этих катакомб! Мы-то вам зачем, таким могущественным!.. Котик, а ты чего молчишь?! Ну скажи же им, дорогой, что всё это выдумки и ты не имеешь никакого к этому отношения!..
— Разумеется, не имею! — слабым голосом подтвердил чародей. — Пре… синьорина дракон, я… клянусь Мадонной, что никогда не встречался с Фреарном, хотя, конечно, слышал это имя. Я уже говорил, справьтесь обо мне у того же великого Мельниозара. И, если синьорам драконам известно, кто вор — хотя это не я — почему же они…
— Не тебе вопрошать, почему драконы сделали то или иное! — оборвала волшебника Аэсоннэ, глаза её по-прежнему пылали янтарным. — Мы выследили артефакт. Верни его нам и великий Мельниозар, быть может, и позволит тебе дожить свой век в покое.
— Какая-то чепуха… — простонал несчастный чародей, охватывая лысину. — Ерунда, полнейшая ерунда, синьорина!.. ну как я могу вам доказать, что я тут ни при чём?! У меня нет алиби, я живу уединённо, последние недели вот мы проводили тут время с Марицей…
— Великий Мельниозар, — ухмыльнулась драконица, — велел передать, что не нуждается в доказательствах. Ему лишь нужно, чтобы камень был возвращён его законному владельцу, ибо Фреарн страдает.
— Не пойму, маэстро, отчего вы упираетесь, — заговорил наконец Фесс и взгляды всех обратились к нему. — Камень здесь. Он отвечает нашему зову. Сомнений нет. Проводите нас к нему и, даю сло… — некромант осёкся. — И мы расстанемся навсегда. Всё равно вам не поиметь никакой прибыли с «Души дракона». Оно за пределами вашего искусства.
Маэстро лишь в отчаянии помотал головой.
— Синьор Фесс… прекрасная… ой, Марица, ты чего!.. синьорина дракон, да если б я и в самом деле украл этот проклятый камень, так неужели ж спрятал его здесь, коль его так легко выследить?!.. И неужели ж я бы вам его не отдал, после столь… впечатляющих демонстраций? И с Гробусом, и с этим стражем, и вы сами, синьорина… ваш огонь убедит кого угодно. Я уже давно отдал бы вам этот чёртов артефакт!.. Но, клянусь спасением души, я понятия не имею, о чём вы говорите!.. Я верю, что вы люди… то есть драконы… то есть человек и дракон… что честь для вам свята и вы не унижаетесь до обмана тех, кто вас заведомо слабее… но я не крал ничего у почтеннейшего Фреарна! И мне очень тяжко думать, что великий Мельниозар думает обо мне теперь как о жалком воришке!..
Фесс коротко взглянул на драконицу. Ноздри Аэ раздувались от сдерживаемого гнева.
— Всё, мне это надоело, — коротко бросила она. — Не желаете признаться и, как говорится, облегчить свою участь чистосердечным раскаянием — воля ваша. Встали и пошли вперёд, вы, оба!
— А если нет, то что? — дерзко осведомилась Марица, но едкая и злая ухмылка разом сменилась гримасой боли: Аэсоннэ одним движением оказалась рядом, моментально заломив ведьмоче за спину правую руку, так, что та согнулась в три погибели и только и могла, что верещать от боли.
— Шагай, — немилосердно пихнула её драконица. — Ты забыла, смертная — облик у меня человеческий, да сила-то — моей расы!
— Ай-ай-ай!.. ой, больно, больно!..
— А ты шагай. И знай, что я почую любое твоё чародейство ещё прежде, чем ты сама успеешь о нём подумать.
— А вы, маэстро? — против ожиданий, Фесс не чувствовал никакого зла на старого волшебника. В конце концов, украсть «Душу дракона» у Фреарна мог только настоящий мастер…
— Я не пойму, зачем я вам… — слабым голосом простонал он. — Но хорошо, хорошо, я пойду!.. Только пусть ваша спутница не мучает Марицу!..
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ничего с ней не будет, — хладнокровно отозвалась Аэ. — А оставить вас тут мы не можем. Решительно не желаем вернуться к намертво замурованному выходу. К вашему искусству, мэтр Гольдони, мы относимся более, чем серьёзно. Так что вперёд! Я чувствую, камень неподалёку…
Так они и зашагали — впереди всех согнутая в три погибели Марица, злобно шипевшая что-то сквозь зубы, но, судя по всему, просто какие-то рыночные ругательства, потому что Аэ лишь усмехалась.
— Как-как? Курица неудовлетворённая?
Некромант, по-прежнему старавшийся отмалчиваться и предоставивший говорить почти исключительно своей драконице, шагал последним. Он почти не смотрел на сгорбленную спину маэстро, он слушал.
Та сила, что проснулась в глубине катакомб, тоже затихла, затаилась, но никуда не исчезла.
Оглавление.
Пролог
Глава I
Глава II
Глава III
Интерлюдия 1. Пробуждение
Глава IV
Интерлюдия 2. Посох
Глава V
Интерлюдия 3. Глефа
Глава VI
Интерлюдия 4. Аэсоннэ
Глава VII
Интерлюдия 5. Дева Этиа
Глава VIII
Интерлюдия 6. Маэстро Карло Гольдони
Глава IX
ЭПИЛОГ
Дополнения