Kniga-Online.club
» » » » Джордж Локхард - Ржавое золото

Джордж Локхард - Ржавое золото

Читать бесплатно Джордж Локхард - Ржавое золото. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Мастер...

Астинус сделал в тексте маленькое примечание: "Сегодня, на сорок шестой

минуте часа Утренней Стражи, Бертрем заговорил со мной..."

– Покорнейше прошу простить меня за беспокойство, мой Мастер, – еле слышно шепнул Бертрем. – Дело в том, что у твоей двери стоит дракон, и желает тебя видеть.

«Сегодня, за тринадцать минут до наступления часа Молитв, некий дракон просил меня видеть...»

– Узнай его имя, чтобы я смог записать его, – сказал Астинус, не поднимая головы и не прерывая бега пера. – И сообщи мне.

Монах затрепетал, но нашёл в себе силы добавить:

– Это... это чёрный дракон, Мастер...

Перо на миг замерло. И продолжило равномерный бег по пергаменту.

– Вначале надо узнать имя дракона, цвет я внесу позже, – сказал Астинус, не поднимая взгляда.

– Он... он уже назвал своё имя. Его зовут Дарк, сын Танаки.

Перо замедлило свой бег и остановилось. Второй раз в жизни Бертрема, его почтил взглядом великий библиотекарь.

– Дарк, сын Танаки? – негромко спросил Астинус. Его глаза на миг закрылись.

– Что нам делать, Мастер? – спросил монах дрожащим голосом.

Астинус помолчал.

– Впустите его, и отведите в келью номер двенадцать. Я выделю ему время вечером.

– Дракона?!... В Библиотеку?!!... Но... Но ведь он разрушит...

– Ты слышал меня. – Астинус продолжил писать. Сглотнув, Бертрем отправился исполнять поручение.

***

– Отец, что означает эта фраза? – маленький красный дракон оторвался от толстой книги.

– Винг, я много раз говорил – не зови меня отцом. – Рэйстлин тоже поднял голову. Они сидели в большом зале Палантасской Башни, среди залежей книг.

– Но, Рэй, ты же как отец мне... – застенчиво сказал дракон.

– Я только забочусь о тебе и учу магии. В тебе нет моей крови, Винг.

– А разве это так важно? – недоумённо спросил малыш. Маг помолчал.

– Не надо отвлекаться. Какое слово тебе не ясно?

– Вот. Здесь написано: «Аст шагор танас...»

Колдун поспешно вырвал книгу из рук дракончика, и впился взглядом в название.

– "Сфера Времени" Фистандантилуса?! Винг, где ты нашёл её?

– В углу своей комнаты... – драконыш встревожился. – Рэй, я что-то не так сделал?

– Нет, нет... – маг потрясённо провёл рукой по глазам.

– Я готов спорить... – прошептал он, и внезапно спросил у Винга:

– Асаэ анэрон биа дэррава Фистандантилусаэ, гоэлэн? (Где ты нашёл книгу Фистандантилуса, говоришь?)

Малыш машинально ответил:

– Ассаэ гоэлэнава, дэрра неогсо торино аэ. (Я говорю, книга лежала в углу комнаты).

Рэйстлин содрогнулся.

– Винг, откуда ты знаешь этот язык?

Дракончик задумался.

– Не знаю, – наконец проговорил он удивлённо. – Я просто понял тебя. У меня такое чувство, словно я некогда говорил на этом языке...

– Муртаз их рыкен лррогри? (Ты и этот язык понимаешь?)– резко спросил волшебник.

– Туррек мурт, лррогро оркав... (Конечно понимаю, язык орков...)– озадаченно ответил драконыш. Рэйстлин молча опустился в кресло, сцепив пальцы на груди.

– Дар Истинного Знания?... – прошептал он. – Но я даже не слышал о подобном...

Винг подпрыгнул к нему на колени, помогая себе крылышками. Летать он пока не умел.

– Рэй... – малыш потёрся головой о шёлк на груди мага. – Ты не обиделся?

Тот нежно погладил сверкающую красную спинку дракончика.

– Ну что ты, маленький. Просто я удивлён. Винг, ты не помнишь, как звали твоего настоящего отца?

Дракончик вздрогнул.

– Нет... – покачал головой. – Я совсем не помню, что было до того дня.

Его сотрясла дрожь, и рука мага на мгновение замерла. Но сразу двинулась дальше, продолжив гладить и успокаивать ребёнка.

– Знаешь, Винг... Теперь я стану учить тебя совсем иначе. – прошептал Рэйстлин.

– А как? – доверчиво спросил малыш.

– Как сына.

4

Истина там, во тьме, и во тьме ты иди – мыслящий бродит во тьме.

В себя самого загляни, открой свою дорогу в Ничто.

В Ничто ты войди, во тьму, и пойми:

Пока ты во тьме, не может она быть Ничем – ведь там ты.

Винг

Он бережно листал страницы древних книг, когда в комнату вошёл высокий старец с безжизненными глазами. Дарк медленно повернул голову.

– Астинус?

– Да. Что привело тебя в обитель Знания, дракон?

– Желание его получить.

Библиотекарь неподвижно стоял над Дарком.

– Ты желаешь вступить в Орден Эстэтов, и посвятить жизнь систематизации великого наследия предков? – Астинус чуть прищурил глаза.

– Нет. Путь разбора и систематизации пассивен. Я хочу получить знания, чтобы преумножить их, и внести долю в наследство для наших потомков.

– Желание похвально. Но хватит ли сил?

Молодой чёрный дракон вздохнул, весь понурившись.

– Я не умею читать. – тихо сказал он. – Никто меня не учил.

Астинус улыбнулся.

– Ты можешь остаться среди нас и изучать всё, что пожелаешь. Монахи нашего Ордена помогут овладеть языками.

Дарк вздрогнул, подняв широко открытые золотые глаза на библиотекаря.

– Я – чёрный дракон, отродье Тьмы. – проговорил он с горечью. – Почему ты так добр ко мне?

Старец склонился, проведя рукой по голове Дарка.

– Я – Астинус, хронист Ринна. Я был здесь первым живым существом, и я опишу смерть последнего. Для меня нет разницы в теле.

Дракон долго смотрел в лицо библиотекаря.

– Но разве любой, кто попросит тебя о схожей милости, получит разрешение?

– Нет. Тебе я разрешил, ибо знаю кто ты, а сейчас убедился – ты действительно он и есть.

– Кто же я?

Астинус тонко улыбнулся.

– Тот, кто может прийти в библиотеку, и сказать её хранителю: я не умею читать.

Дарк нахмурился.

– Ты имеешь в виду, что подобную фразу может сказать лишь очень стремящийся к знаниям?

– Ты сам отвечаешь на свои вопросы.

– Но ты не ответил на мой. Кто я?

Старец молча покинул комнату, оставив дракона в задумчивости. Идя по коридорам Библиотеки, Астинус улыбался, и встречные монахи замирали с открытым от изумления ртом.

Вернувшись в свой кабинет, старец привычным движением опустил перо к чистому листу пергамента. Под тонкий скрип, на ось Времени нанизывались слова.

«Сегодня, в третью минуту часа Поздней Стражи, молодой дракон по имени Дарк Танака приступил к обучению в Библиотеке Палантаса...»

Летопись продолжалась, и ничто не могло её прервать. Имя Дарка периодически возникало на листах пергамента, как правило если дракон беседовал с Астинусом на разные темы. С каждым годом, это имя возникало всё чаще.

«Сегодня, в шестую минуту часа Полуденного Солнца со мной заговорил Дарк Танака, желая уточнить детали относительно строения тел...»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джордж Локхард читать все книги автора по порядку

Джордж Локхард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ржавое золото отзывы

Отзывы читателей о книге Ржавое золото, автор: Джордж Локхард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*